I.

Full text search

I.
Azt már minden ember tudja, hogy a sajtó a hatodik nagyhatalom Európában.
És ennek a hatodik nagyhatalomnak igen jó volna a dolga, ha még egy hetedik európai nagyhatalom is nem volna: a cenzúra.
Az összes európai Pentarchia valamennyi háborújában nem pusztított el annyi halandó embert ágyú, kard és gyútűs puska, mint amennyi halandó elmeszülöttét leölte a hatodik nagyhatalomnak a hetedik nagyhatalom veres plajbásza: ő lévén természetesen az erősebb.
Az idő azonban nagy ellensége az erőnek, s talál ki megrontására valamit. A cenzúrának is kezd nehéz helyzete lenni a sajtó ellenében, s igen természetesen egymásból folyó okoknál fogva.
Mi célra találták fel az állambölcsek a cenzúrát? Arra a célra, hogy egyik ember ne tudja meg, miről gondolkozik a másik? Hogy az államok sorsait intéző kezeknek hibái nyilvánosságra ne hozattassanak; hogy az uralkodók fennkölt kedélyét ne háborgassák nyughatatlan panaszkodók, akiknek egyéb dolguk nincs, mint azt jegyezgetni fel, ami bajnak látszik.
Az eszköz igaz, hogy célszerű volt, bár magát a célt nem mondhatjuk szentnek. Hanem ennek már most kezd a hatályossága enyészni. A találmányok százada megélénkíti a nemzetek kölcsönös érintkezését. Vasutak épültek minden irányban, az embereket nem lehet országonként fogva tartani, s egyik országban kibeszélik azt, amit a másikban torokba fojtottak. Akit otthon elhallgattatnak, elmegy a szomszédba panaszainak betűket adni. A saját hibáit, bajait, veszedelmeit, tévedéseit minden kormány nyomtatva olvashatja a többi nagy- és kishatalom sajtójában, semmi titokban nem maradhat, a hírt megfogni nem lehet többé, s ha néhány évig mesterségesen eltitkolhatták is a legfőbbek előtt a nép hangulatát, a financiák állapotját, egy-egy katasztrófa azután annál világosabban napfényre hozta mindazokat.
S ha egy kormány abban találta bölcsességét, hogy minden beleszólástól eltiltotta a sajtót, az arra támadt általános elhallgatásban, végre maga is oly rosszul kezdte érezni magát, hogy elvégre a kormány orgánumai könyörögtek a sajtónak, hogy beszéljen már valamiről, hadd lehessen rá – cáfolatot adni.
Hogy haladunk a sajtó és a cenzúra közötti dualizmus küzdelmében, azt szerény magyarországi irodalmi állapotunk is tanúsítja.
Kétségtelenül nagy időnek kellett lefolyni attól fogva, midőn a magyarországi sajtó szabadelvű bajnokainak a konstitucionalizmus eszméi mellett történt fellépésükért a vérpadról gördültek alá ősz és ifjú fejeik – egész mostanig, midőn egy kormány, mely elveinket nem osztja, azokat mégis kihallgatni kész; – midőn egy író megkísérti egy értekezéssel kocogtatni be a sajtóhatósághoz, mely magáról a cenzúráról van írva.
Pedig azon ősz és szőke fürtű fejek, melyek hetven év előtt egy szabadságtól lángoló életre kapták meg a kettészakított deleaturt, nem vétettek többet, mint utódaik; sőt műveikből, minők a „Manch Hermaeon”, mai nap alig mernénk idézeteket közölni, attól tartva, hogy a veres plajbászt nem a cenzúra venné használatba, hanem a magyar olvasó.
Akkor az igaz, hogy radicaliter ki lett gyógyítva a magyar irodalom abból a kedvéből, hogy szabadelvűséggel, politikával vesződjék, sőt egyáltalában a magyar ember abból a hajlandóságból, hogy irodalomra vesse a fejét, s még három évtized múlva is elveszett fiúként siratták meg azt a rokonok, aki arra vetemedett, hogy eszméit nyomtatásban mutassa be, s egy később köztiszteletre emelt írónkat első irodalmi fellépte után a tekintélyes családfő e szókkal dorgálta meg: „Szerencsétlen? Még olyan ember lesz belőled, mint a vak Kölcsey!”
A cenzúra ezidőn túl szigorú volt, sőt több, mint szigorú: skrupulózus; többnyire egyházi férfiak kezelték, később kormányszéki hivatalnokok.
A szigort motiválták félhivatalos mesékkel. Beszélték, hogy itt meg itt egy főtanodában (ahányszor hallottam, annyiféle helyet mondtak), a jakobinus eszmék befolyása alatt fiatal tanulók a párisi rémjelenetekből drámát írtak, azt elő is adták, sőt azt, ki XVI. Lajost képviselte, nyílt szcénában le is fejezték, vérrel töltött hólyag képezvén a levágott fejet. A mese ízetlen, csak azért hoztam fel, hogy ilyen indokokat kerestek arra, hogy Magyarországon a jakobinizmus elfojtásának ürügye alatt minden politikai sajtómozgalomnak gyökerét szeljék.
Ezt a célt el is érték – egy időre. A II. József uralkodása utolsó éveiben fellobbant nemzeti lelkesedés lángja annak utolsó szikráiban hamu alá lőn temetve. Az utolsó szikrák voltak a nemzet írói, s a hamu az osztrák várak börtöneinek falai, mikbe Kazinczy, Verseghy, Batsányi, Szentjóbi Szabó s a többiek eltakartattak.
Az akkori Thugut-féle minisztérium azt hitte (vannak még most is hitrokonai), hogy ha ezt a maroknyi írói társaságot elnémítja, azáltal megállíthatja a világtörténet szellemének röptét. A csak alig keletkezett magyar folyóiratok a Magyar Múzsa, a Magyar Múzeum, az Orpheus, az Uránia, Mindenes Gyűjtemény egymás után megszűntek; az írók, kényszerülve vagy önként, elhallgattak; a nyelvművelő társaságok egyszerűen be lettek tiltva, s a múlt század végéig aztán valódi halotti csend és kísérteties űr vette körül az osztrák kormányférfiakat, hogy olyan tökéletesen jól érezhették magukat benne, mint – akár egy kriptában.
Hogy miből éltek meg azon idő alatt a cenzorok? Az előttem titok, hacsak másfelől valami egyéb mesterséget is nem űztek.
Ah, egy cenzor a Schmerling-korszak alatt, az már respektust érdemel. Az megszolgálta a kenyerét. Reggeltől estig hírlapot olvasni. Az általános sajtórendszabályokon kívül még nyolcszázhetvenhét specifikus rendeletet fejében tartani: minő tárgyról, mikor, kinek számára, hogyan szabad? S egyáltalában szabad-e írni? Gonosz élclapok tréfáiból a lappangó célzatokat ügyesen kézre keríteni, éjfél utáni egy óráig feneketlen hírlapi ingoványokon keresztülgázolni; minden percben rettegni, hogy a nagy sietségben nem maradt-e valami észrevétlenül, amit holnap a buzgó X. úr vagy Y. úr a kávéházban majd felfedez, s szalad vele a felsőbb hatósághoz, s lesz érte dorgálás vagy egyéb is. (Mert tudni kell, hogy vannak, kik még a cenzúrát is szuperrevideálják és denunciálják, e genre-t is fogjuk ismertetni később); azután sorokat, pásztákat, egész mesgyéket kijelölni, azokat a nyomdába visszaküldeni, a kijavított példányt visszavárni, a kiigazítottal összehasonlítani, s mindezt az éjfél és a hajnal közötti órákban: én igazán nem tudom, hogy mikor szokott a sajtóhatóság aludni: vagy a Gondviselés szemei nem ismerik az álmot?
A század első felében ily űzött mártírjai a társadalomnak még nem voltak. Ritkán került ki a nyekergő kézinyomdák alól új könyv magyar nyelven: azok többnyire csak kalendáriumot nyomtak; ámbár még az ártatlan kalendáriummal is megtörtént, hogy lefoglalták belőle (mégpedig e század második felében) a februárius hónapot. Azért, mert a patriotikus szedő egy napra Zoltán nevet iktatott be; mivel pedig Zoltán persze, hogy nem volt keresztyén szent, annálfogva e merénylet a vallás elleni kihágásnak vétetett, s csak a kiadó leleményességének köszönhető, hogy azon év februárius nélkül nem maradt: ki végre is úgy oldá meg a dogmatika ellen támasztott skrupulust, hogy Zoltán annyi, mint szultán, tehát = fejedelem, tehát = görögül Bazilius. Így csúszott be aztán szent Bazilius oltalma alatt Zoltán fejedelem neve a mártírok sorozatába; igaz, hogy csak a vegyes hetirendben.

 

 

Arcanum Newspapers
Arcanum Newspapers

See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

The Company Contact Press room

Languages







Arcanum Newspapers

Arcanum Newspapers
See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me