duzzad

Full text search

duzzad tárgyatlan ige -t, -jon
1. <Rendsz. vmely gömbölyded tárgy> felületét, burkát mintegy szétfeszíteni igyekezve, terjedelmében növekszik. Duzzadnak a tavaszi rügyek; duzzadnak a szőlőszemek. || a. <Testrész, szerv külső behatás, erőfeszítés v. kóros folyamat következtében> rendsz. rövidebb időre kisebb mértékben dagad. Duzzadnak az erek a homlokán. Rossz a szíve, duzzadnak a lábai. || b. (átvitt értelemben is, választékos, rendsz. rosszalló) Duzzad vmivé: terjedelmében, méreteiben egyre növekedve vmivé válik. Nagy folyóvá duzzadt a patak.  Ferenczi Teréz … vékony füzetben hagyta ránk szelleme jobb részét, csak Molnár Borbála vizenyős elbeszélései duzzadnak tenyérnyi kötetté. (Arany János)
2. <Testrész> erősen v. teljesen telt, duzzadt állapotban van, v. ilyennek látszik.  Sisak alól hosszú hajadon haj omlik, Kebele is duzzad hogy a vért kibomlik. (Arany János) || a. (átvitt értelemben) <Állandósult szókapcsolatokban:> Duzzad az egészségtől: az egészség szemmel látható jeleit mutatja, kicsattanóan, telten egészséges; erőtől duzzad: látszik rajta, hogy igen erős, csupa izom.
3. <Szövött v. szövetféle anyag vmely feszítő erőtől> öblössé, domború felületűvé válik. Duzzad a szélzsák a széltől; duzzad a vitorla.  Fekete mellény … duzzad a derékon. (Arany János)
4. <Vászon- v. bőrtartó> nagyon tele van, tömve van. Duzzad az ® erszénye; duzzad a pénztárcája; duzzadnak a zsákok. Zsebei duzzadnak.
5. (ritka, irodalmi nyelvben) <Érzelem> egyre növekszik, fokozatosan nagyobb méretű v. nagyobb fokú lesz.  Tengerhabként duzzad bánatom. (Kölcsey Ferenc)
Igekötős igék: felduzzad; kiduzzad; megduzzad.
duzzadó.

 

 

Arcanum Newspapers
Arcanum Newspapers

See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

The Company Contact Press room

Languages







Arcanum Newspapers

Arcanum Newspapers
See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me