Magyar nyelvtana

Full text search

Magyar nyelvtana
Mint öntudatos stiliszta, már régóta gyűjté nyelvtani észleleteit, s most a magyarul is tudó Móric fejedelem fölszólítására megírta latin nyelven a magyar nyelv grammatikáját Novae Grammaticae Ungaricae libri duo, gyakorlati céllal, a magyarul tanúlni kivánó idegenek számára. Előszavában kiemeli a magyar nyelv hasznát a németekre nézve is, ha kik Pannóniába mennek a törökkel hadakozni vagy egyéb ügyben, annál több szükség lesz rá, ha ez országot az isteni kegyelem valamikor felszabadítja. E művét a máskor szaporán dolgozó Molnár nem tudta két évnél elébb befejezni, mert a töretlen úton rendkivüli nehézségekkel kellett küzdenie, nagyrészt azért is, mert a latin nyelv kategoriáiba nem lehetett a magyar nyelv sajátságait könnyen beilleszteni. Sylvester nyelvtanát nem kaphatta meg, elméletét a keze ügyébe eső magyar könyvekből, főleg a vizsolyi bibliából vonta el, a kidolgozásban követve a fejedelemtől a hesseni iskolák számára írt latin nyelvtannak Ramus-féle módszerét. A két részre, alaktanra és syntaxisra osztott könyv, melyHanauban 1610 februárjában jelent meg, valamennyi régibb magyar nyelvleírásunk közt a legterjedelmesebb, és – magyarul tanuló idegeneknek lévén szánva – a legteljesebb is, teljesebb a Sylvesterénél, mely magyar anyanyelvű tanulóknak készűlt és sok sajátság ismeretét föltételezte és mellőzte. Ez a főkülönbség, és az, hogy a Sylvester-féle nyelvtan jobban a nyelv veleje körül jár, mig a Molnár művei inkább a nyelvnek gyakorlati célú leirása. Hogy a latin grammatika szempontjából indúlt ki s a ferde helyzetben sok hibás eredményre jut, az azon korban természetes. De a latin keretet sok helyt áttöri. A hat latin casushoz egy hetediket vesz föl: a mutativust (-vá-vé), mig a többi ragokat az affixumok neve alatt foglalja össze, elfeledve, hogy az ő »casusai« közt is a -nek, és -től vég éppen oly affixumok mint a -vel. Számozza a declinatiókat és conjugatiokat ő is, de csak négy declinatiót és kétféle coniugatiót különböztet meg. A névragozás elsőbben két részre oszlik a »genitivus« szerint »in -nak« és »in -nek« – tehát mély és magas hangok szerint, mindkettő ismét két részre szakad abból a szempontból, hogy a szó hangzón vagy mássalhangzón végződik-e, – íme a magyar sajátságok érvényesülése a latin chablonban. A vonzattan csoportosítása is latin modorú. A héber grammatikát követi abban, hogy az igehajlításnál a harmadik személyt teszi első helyre, mint a mely az igetővel azonos. – Mindenkép nagy vívmány volt azonban a magyar nyelvet egy – habár kölcsönzött – nyelvtani rendszerhez hozzámérni s a sok, finom megfigyelésről tanúskodó anyagot összehordani. Tényleg a nyelvészet legeredetibb oldala Molnár munkásságának. Molnár német tudós barátai, mint Rittershusius, Remus, Alsted nagy érdeklődéssel kisérték a grammatika szerkesztését; mikor pedig megjelent, itthon is annyira tetszett, hogy Forgách Ferenc biboros és Pázmány Péter is dicséretekkel halmozták el.

Szenci Molnár A. »Postillái«-nak ajánló levele. (Oppenheim, 1617.)

 

 

Arcanum Newspapers
Arcanum Newspapers

See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

The Company Contact Press room

Languages







Arcanum Newspapers

Arcanum Newspapers
See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me