II. SZÍN.

Full text search

Előszoba a palotában.
A lord Kamarás jő, levelet olvasva.
KAMARÁS.
– „Mylord! A lovakat, melyekért nagyságod küldött, a legnagyobb gonddal kiválasztottam, betanítottam s fölszereltem. Fiatalok s szépek voltak; a legelső ménesből egész éjszakon. Mikor épen indítni akarnám Londonba, érkezett bibornok ő kegyelmességének egy megbizott embere teljhatalommal, s elütötte kezemről, azt adván okul, hogy ura kivánata előbb való bármely alattvalóénál, ha nem a királyénál is: a mi, nagyságos uram, egyszerre bedugta a szánkat. –”
Félek, hogy ugy van! Jó, hadd vegye el!
Ma-holnap ugy is minden az övé!
Norfolk és Suffolk herczeg jőnek.
NORFOLK.
Jó, hogy találjuk kamarás urat.
KAMARÁS.
Az Isten hozta, itt, nagyságtokat.
SUFFOLK.
Mivel van elfoglalva a király?
KAMARÁS.
Magába’ hagytam, telve búskomor
Gond- s kételyekkel.
NORFOLK.
Vaj’ mi gyötri őt?
KAMARÁS.
Hogy házasságra bátyja özvegyével
Lépett: e nyomja, úgy látszik, szivét.
SUFFOLK.
Inkább szivével ő nyomult nagyon
Egy idegen nő közelébe.
NORFOLK.
Ugy van.
S ezt a hatalmas kárdinál-király
Tevé! E vak pap, e szerencse-fi
Kedvére forgat mindent. Lesz idő,
Hogy a király megismerendi őt.
SUFFOLK.
Adná az ég, mert addig önmagát
Sem ismerendi.
NORFOLK.
S mily szenteskedő
S buzgalmas e pap! Im hogy feltöré
Köztünk s a császár, királynénk nagy öcscse
Között a békét: a király szivébe
Nyúl most be, s ott veszélyt, belfurdalást,
Kételyt, halál-félelmet hiteget;
S mind ezt csupán e házasság miatt.
S hogy megnyugtassa a király szivét:
Válást ajánl; válást attól, ki mint
Gyöngy függe keblén húsz nagy éven át,
nem vesztve fényét, a ki őt nemes
Szent érzülettel, mint az angyalok a
Föld jobbjait, oly égien szerette?
Ki őt a balsors bősz csapási közt
Is áldani fogja… Nemde, szent cselekvény?
KAMARÁS.
Ég óvjon ily tanácstól! – Szent igaz:
Mindenki most erről beszél, de minden
Hű szív siratja. S a ki csak belát
A czélzatokba, vég okúl a frank
Király hugát találja. Tán az ég
Fel fogja nyitni a király szemét,
Mely oly soká volt húnyva e merész
Gazemberen.
SUFFOLK.
S megment e szolgaságtól.
NORFOLK.
Van rá okunk, buzgón könyörgenünk
Szabadulásért, mert maholnap e
Hatalmas úr apródivá teszen
Mindannyiunkat. Őelőtte a
Más rangja és állása sáragyag, mit
Tetszés szerint gyúr.
SUFFOLK.
Részemről, mylord,
Se szeretem, se félem őt: ez a
Credóm felőle. Mint nélkűle lettem,
A mi vagyok, nélkűle állok is,
Mig tetszik a királynak; átka, vagy
Áldása nem fog rajtam: levegő,
Mit föl se vészek. Mindig ismerém,
Jól ismerem ma is; de arra bízom,
Ki elbizottá tette: pápa úrra.
NORFOLK.
Jerünk be: hátha sikerül a bús-
Komor királyt nyomott kedélyiből
Valami által felderítenünk.
Tartson velünk, mylord.
KAMARÁS.
Bocsánat, ő
Felsége küldött engem más-felé;
Egyébiránt sincs jól választva ez
Idő, zavarni őt. Ég áldja meg
Lordságtokat.
NORFOLK.
Köszönjük, kamarás úr.
(Kamarás el.)
Norfolk egy függönyajtót szétnyit; ott ül a Király s elmerülve olvas.
SUFFOLK.
Mily bús tekintet! mily leverten ül!
HENRIK.
Ha! ki van itt?
NORFOLK.
Uram, nyugtasd meg őt!
HENRIK.
Mondok, ki az? Hogy mertek, egyedül-
Létembe’ háborítni? Ki vagyok én?
He?
NORFOLK.
A kegyes király, ki megbocsát a
Jó indulat vétségiért. Merész
Jöttünkben államügy vezérle a
Király elé.
HENRIK.
Merész, valóba’! – Most
Csak menjetek. Hivatlak, ha időm lesz.
Van-é idő világi ügyre most?
Wolsey és Campejus bibornokok jőnek.
Ki jő? A jó bibornok? Oh nemes
Wolsey, szivem sebének orvosa!
Te balzsam a király lelkére! jőj.
– Légy üdvöz országomba’, tisztelendő
Tudós bibornok! Mindenem s magam
Tied. – Mylord, rád bízom, hogy szavam
Ne maradjon üres hang.
WOLSEY.
Sohsem az, sir!
Ohajtanók, ha felséged nekünk
Adhatna egy rövidke órai
Kihallgatást.
HENRIK (Norfolk- és Suffolkhoz).
Dolgunk van, menjetek!
NORFOLK (titkon Suffolkhoz.)
Ha még e pap se’ gőgös!
SUFFOLK (szintugy).
De milyen!
Magamra nem venném lelkűletét
Hivataláért! – Igy e’ nem maradhat!
NORFOLK (mint előbb).
S ha igy: magam török rajt!
SUFFOLK (szintugy).
Magam is!
(Norfolk és Suffolk el.)
WOLSEY.
Felséged a királyoknak dicső
Példát adott, hogy lelki kételyét
Önként a szentszék bölcs itélete
Alá bocsátá. Most kinek lehet
Szava ez ellen? vagy felségedet
Ki vádolandja? Maga a spanyol, bár
Vér s kegyelet csatolja asszonyunkhoz,
Elismerendi, hogy méltányos és
Illő ez eljárás. Minden tanult
Szentszéki bíró egy itéletet
Mondhat csak ebben; és törvényeink
Bölcs anyja, Róma, felséged szabad
Kivánatára, im itélete
Tolmácsaúl e bölcs férfit bocsátá,
A szent s tudós Campéjus kardinált,
Kit ím ujonnan bemutatni van
Felségednek szerencsém.
HENRIK.
S én megint
Ölelve zárom karjaimba őt,
Hálásan a szentszék szerelmiért, hogy
Azt küldi épen, kit szivem kivánt.
CAMPEJUS.
Felség, magas kegyelmed tiszteletre
Inditja minden idegen szivét.
Kegyes kezedbe nyujtom ime át
E megbizásom’, melynek erejével
Te, York bibornok úr, mint Róma hű
Szolgája, társamul nevezve vagy,
Pártatlanúl itélni imez ügyben.
HENRIK.
Méltó birák! a királynéval is
Tudatni kell jövéstek czélzatát.
– Hol Gardiner?
WOLSEY.
Felséged oly kegyes
Volt asszonyához mindig, hogy tudom,
Most sem tagadja tőle meg, mit egy
Más rangu nő is megnyerhetne ily
Esetben: ügye mellé kitanúlt
Védőket.
HENRIK.
Úgy! s a legtudósbakat!
S kegyelmem arra, ki jól védi őt.
Kérlek, bibornok, hivd be Gardinert,
Titkáromat. Derék s alkalmas ember!
Wolsey kimegy s visszatér Gardinerrel.
WOLSEY.
Csak add kezed’; öröm s kegy int feléd.
Im, a királynak adlak.
GARDINER.
Mindörökre
Kegyelmességedé vagyok, ki föl-
Emelt a porbul.
HENRIK.
Jöszte, Gardiner.
(Magok közt beszélnek.)
CAMPEJUS.
York érsek úr, kérem, nem Pace tudor volt
Előbb e hivatalban?
WOLSEY.
De biz az.
CAMPEJUS.
S nem volt elég tanult?
WOLSEY.
De sőt a’ volt.
CAMPEJUS.
Ugy, higye meg, elég rossz vélemény
Nehézlik önre is.
WOLSEY.
Hogyan, reám?
CAMPEJUS.
Nem átalják irigy féltéssel is
Vádolni önt, hogy őt, erényiért,
Csakhogy fölebb ne menjen, szüntelen
Távol helyekre küldözé, a min
Buvában ő megőrült, s bele halt.
WOLSEY.
Nyugtassa Isten! mondom mint keresztyén. –
Élő zavargót megfenyitni van
Módunk s erőnk. Bolond volt, a mig élt;
Játszá csak az erényt. – e jó fiu
Mindent parancsra tesz; én közelemben
Nem is türök mást. Testvér, higye meg,
Kisebbek által gátoltatni ne
Hagyjuk magunkat!
HENRIK.
Menj s kimélve add
Szegény királyi nőnk tudtára ezt.(Gardiner el.)
Azt véljük, illőbb hely, mint Black-Friars,
Nincs e komoly dologra. Ott legyen
Találkozásunk. Wolsey rendezend
Mindent, a hogy kell. – Oh uram, mikép
Fáj tisztalelkü férjnek ily szeretett
Hitvestül elszakadni! Oh de a
Lelkiismeret! Lelkiismeret! hogy oly
Érzékeny ez! Válnom miatta kell!(Mind el.)

 

 

Arcanum Newspapers
Arcanum Newspapers

See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

The Company Contact Press room

Languages







Arcanum Newspapers

Arcanum Newspapers
See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me