LAWRENCE, DAVID HERBERT (1885–1930) angol regényíró, költő és festő

Teljes szövegű keresés

LAWRENCE, DAVID HERBERT (1885–1930) angol regényíró, költő és festő
Az embernek szenvednie kell, mielőtt virágba borulhatna ebben az életben. Mikor a halál épphogy megérint egy növényt, szenvedélyes virágzásra kényszeríti.
The White Peacock – Id.: Kéry László: A sötét láng prófétája. Gondolat, Bp., 1978. 24. Kéry Lászó;
Akármit mondjanak az egészségügyi szakértők, az alvás ma is akkor a legtökéletesebb, ha megosztjuk a szeretett lénnyel.
Szülők és szeretők – Uo. 56.;
Eszméket csak a középosztálytól kap az ember, az egyszerű emberektől viszont magát az életet, a melegséget. Az ember érzi, mikor gyűlölnek, mikor szeretnek.
Uo. 74.;
Nevetségesen értelmesek lettünk: nem vesszük észre, hogy magunkban is vagyunk valamik – azt hisszük, csak a tárgyak léteznek, amelyekre rávilágítunk… Pedig ahelyett hogy a rajtunk kívül levő, bizonytalan, félhomályos dolgok titkát kergetjük, magunkra kellene néznünk, és azt mondanunk: „Istenem, én én vagyok!”
A láng nem azért láng, mert két vagy húsz tárgyat megvilágít az asztalon. Azért láng, mert önmaga.
Levél Ernest Collingsnek, 1913. január 17. – Uo. 88.;
…a legmélyebb föld alatti gyökerekből kell táplálkoznunk, a tudattalanból, nem pedig a tudatos fogalmakból, amelyeket hamisan önmagunknak nevezünk.
Levél Katherine Mansfieldnek, 1915. december 12. – Uo. 89.;
Legyünk könnyedek és személytelenek, ne babrálgassunk folyton a magunk és ismerőseink lelkével, hanem próbáljunk új életet létrehozni, új közös életet, új és teljes életfát azokból a gyökerekből, amelyek bennünk vannak.
Levél ugyanannak, 1915. december 8. – Uo. 90.;
Romantikus akarok lenni. Gyűlölöm a házakat, amelyek sosem tűnnek el, s az embereket, akik épp csak laknak a házakban.
Szivárvány – Uo. 115.;
Utálom, hogy mindenki egyenlő velem, akinek ugyanannyi pénze van, mint nekem… Utálom az egyenlőséget pénz alapon. Ez a szenny egyenlősége.
Uo. 127.;
Szabadságomban kell állnia, hogy a szó legnemesebb értelmében önálló és egyenlőtlen lehessek. A fraternité és az égalité a zsarnokságok zsarnoksága.
„Love” English Review, 1918. január – Uo. 164.;
Nem lehet elmenni. Nincs „el”. Az ember csak magába vonulhat vissza.
Szerelmes asszonyok – Uo. 186.;
…a művészetnek éppúgy kell interpretálnia az ipart, ahogy valamikor a vallást interpretálta…
Uo. 207.;
Ami Oroszországot illeti, át kell esnie mindazon, amin átesik. Nem segít rajta más, csak a teljes kiolvasztás: akármilyen borzalmasnak látszik is … Oroszország rendbe fog jönni – nagyobb rendben lesz, mint a nyugat vén, merev, szenilis államai.
Levél S. S. Kotelianskyhoz, 1917. július 3. – Uo. 295.
A hős mögött végül is a militáns eszmény húzódik meg. S a militáns eszmény vagy az eszményi militáns, úgy vélem, szintén ócska lom. Meglehetősen beleuntunk a militarizmus meg a militánsság minden változatába, s a „Miles” többé nem embernek való név.
Levél Witter Bynnernek, 1928. március 23. – Uo. 296.;
Az ember már nem lehet egyedül, nem vonulhat vissza. A világ nem kedvez a remetéknek.
Lady Chatterley’s Lover – Uo. 299.;
Korunk alapvetően tragikus, ezért nem vagyunk hajlandók tragikusnak tekinteni.
Élnünk kell, akárhány mennybolt hullott is a nyakunkba.
Uo. 301.;
Minden élő dolog, teremtmény vagy lény végső célja önmaga teljes megvalósításában van…
…az első és legfőbb tényező a küzdelem a szeretetért és a szeretettel, szereteten a férfinak a nő, illetve a nőnek a férfi iránti szerelmét értve.
Study on Thomas Hardy – Uo. 333.;
Az emberiség dicsősége abban rejlik, hogy életeket hozzon létre, eleven, független, egyéni embereket, nem pedig épületeket vagy mérnöki alkotásokat, vagy akár művészetet, még csak nem is a közjót.
Uo. 346.;
A nemiség életláng, sötét, tartalékban levő és többnyire láthatatlan. Mély tartalék az emberben, emberségének egyik központi lángja.
The Novel. Reflections on the Death of a Porcupine – Uo. 347.;
Ne higgy a művésznek! A történetnek higgy!
Studies in Classic American Literature – Uo. 52.;
Az élet csak akkor elviselhető, ha a test és a lélek tökéletes összhangban van ha természetes egyensúly van közöttük, s ha egyik a másik iránt kölcsönösen kíméletes.
Dupré, P.: Encyclopédie des Citations. Comité de Rédaction sous la présidence de Fernand Keller. Éditions de Trévise, Párizs, 1959. 7095 sz. Molnos Emília;
Légy jóravaló állat, hű állati ösztöneidhez.
The Oxford Dictionary of Quotations. Oxford University Press, Ely Houses London W. l., 1968. 310. 22. sz.

 

 

Arcanum Újságok
Arcanum Újságok

Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem

Arcanum logo

Az Arcanum Adatbázis Kiadó Magyarország vezető tartalomszolgáltatója, 1989. január elsején kezdte meg működését. A cég kulturális tartalmak nagy tömegű digitalizálásával, adatbázisokba rendezésével és publikálásával foglalkozik.

Rólunk Kapcsolat Sajtószoba

Languages







Arcanum Újságok

Arcanum Újságok
Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem