KILENCEDIK FEJEZET

Teljes szövegű keresés

105KILENCEDIK FEJEZET
Milyen törvényellenes újítások vannak jelenleg a testületen belül, és mi az, ami megfelelne a törvénynek – ezt beszéli el.
Mindenekelőtt gyűjtsenek össze adzsemi oglánokat és szemléljék meg őket az [aga] udvarában. Ezután adják el törökökhöz, majd kilenc-tíz év múltán írják a zsoldosok közéőket. Mikor erre sor kerül, Rumélia és Anatólia agájának feljegyzése alapján írják össze őket. Vizsgálják meg a külsőjüket, s aszerint osszák szét őket, hogy a torbaszolgálatban, a palotakertekben, vagy más testületeknél van-e rájuk szükség. Ha egy kuloglu, vagyis janicsár fia, vagy csorbadzsi, szolak, zagardzsi és szekbán fia árván maradna, írják be fodla-ellátmányra, és abból éljen meg. Ha van apja és mellette nő fel, és idővel alkalmassá válik a hajószolgálatra, akkor hívassák az [apa] odabasiját, s ha igazolja, hogy [valódi] kuloglu, írják be zsoldosnak. Az agák többé senkit se tegyenek meg csiraknak, hogy a devsirme rendjét ne zavarják meg, és szpáhi-fiú, csauszfiúés más ehhez hasonló ne kerüljön be a testületbe. E besorolásokat teljességgel meg kell szüntetni, hogy a janicsárok fiai megszabaduljanak a szaplama névtől. Ha [a megengedett csoportokból] kell felvenni valakit, a devsirme-fiúk esetében vesztegetés folytán ne írjanak zsoldra olyanokat, akik kilenc-tíz évnél kevesebbet szolgáltak. Kiskorú [R286a]kuloglut | se írjanak pénzért zsoldosnak, mert ha a testület csalókkal és kicsikkel telik meg, a kard meggyengül.
A padisah hajói ne álljanak kihasználatanul. Az odákban minden [adzsemi] jelentkezzen szolgálatra, és dolgoztassák őket. Ha eljön az ideje, hogy [adzsemiből] janicsárrá váljanak, tíz- tizenkét évi szolgálattal a hátuk mögött vegyék állományba őket. Azok, akik torba-szolgálatba beosztva a hajókon dolgoztak, Isztambul agájának feljegyzése alapján lépjenek be. A palotakertekben lévők a bosztandzsi basi, a Gallipoliban tartózkodók Gallipoli agájának, az Edirnében állomásozók Edirne agájának feljegyzése alapján lépjenek be, nehogy az újoncok kerüljenek be az udvarba, a régieknek meg a kedvüket szegjék. Mikor az [említett] agák kiállítják a felvételre szóló feljegyzést, ne az újoncokat írják bele. Járjanak el azzal szemben, aki így tesz.
A felvételkor szemlét kell tartani, és [a janicsár újoncokat az odák] sorrendje szerint kell szétosztani. A törvényeink úgy szólnak, hogy amikor bekerülnek az odákba, a megszabott rend szerint végezzék el az odában előírt összes szolgátlatot. Majd a szabályoknak megfelelően növesszenek szakállt, és [a társakat] megvendégelve menjenek és üljenek be a középső szofába, tanulják meg, mi a jó modor és a viselkedés. Hadjárat idején a beosztásuk szerint vonuljanak be. Ne engedjék őket az előkelők udvaraiba. Tartsák be a rájuk vonatkozó törvényeket. Ne küldjék őket kullukra, míg nem jön el annak a sora. Aki a divánnál vagy az agánál szeretne szolgálni, nem kaphat engedélyt mindaddig, amíg nem telik le [előírt] szolgálati ideje, hogy méltó legyen erre a posztra, amikor megkapja. A jövőben ne engedjék házasodni a janicsárokat. Mostanában az adzsemik között is vannak nősök. Az efféléket figyelmeztetni kell. Így intsék őket: „aki megházasodik, abból nem csinálunk janicsárt, sőt az adzsemik 106közül is eltávolítjuk!” A továbbiakban a janicsároknak se adjanak engedélyt a házasodásra, egészen addig, míg aggok, rokkantak és erőtlenek nem lesznek; akkor a padisahnak jelentve a régi törvény szerint adják meg az engedélyt. Ekképpen az összes janicsár nőtlen marad, s mivel az odabasi tisztségig későn jutnak el, minden [odabasi] tapasztalt lesz, és elsajátítja a testület törvényeit és szabályait. Az összes bajtárs jelen [R286b]lesz az odában, s bizonyos, hogy mindenütt | sikereket érnek majd el.
A törvénynek megfelelően ne hagyják, hogy a janicsárok ipart űzzenek, súlyokkal és mérleggel dolgozzanak. Ha nem hallgatnak a szóra, és tovább folytatják, járjanak el velük szemben és ültessék őket szolgálati birtokra. Jól nézzék meg azt, aki az agának akar szolgálni; ha a szolgálat megilleti és méltó arra, hogy a brokátövet magára öltse, nevezzék ki. Különben ne engedjék oda. Ha a kátibok titokban felvesznek valakit udvari zsoldosnak és odaküldik, ne fogadják be. A maitól eltérően ne nevezzenek ki három-négy ezer embert korudzsunak, mondván: „álláshelyek ürültek meg”. Ha korudzsuk kinevezése válik szükségessé, az addig elhaltak helyét töltsék be, attól függően, hogy a padisah nemes óhaja hány főre szól. Egyszóval, legyen bár ezerötszáz korudzsu, a fennmaradó helyekre a jajabasikat [legfeljebb] huszonöt akcséval, a zagardzsikat és a szekbánokat tizenöt akcséval, a többieket a korábbi zsoldjukkal nevezzék ki. Amíg [a korudzsuk száma] nem csökken ezer-ezerötszáz főre, ne töltsék be a megüresedő helyeket. Korudzsu állást ne adjanak fiataloknak és olyanoknak, akik nem bizonyítottak a szolgálatban. Ne fogadjanak el vesztegetést, és a korudzsuknak ne adjanak zsoldemelést.
Az oturakokkal is hasonló a helyzet. Kívánatos, hogy a mostani állomány akár a felére csökkenjen. Amíg a korábbi szintre le nem száll, senkit se helyezzenek oturak posztra. De ha ez mégis megtörténik, akkor se legyen úgy, mint ma, amikor hét-nyolc akcse illetményt kapnak. Akkor se emelkedjen öt akcse fölé, ha valakit igazán meg kell becsülni. A megszabott létszámon felüli üresedéseket nem szabad újra betölteni, nehogy [a janicsárok] kimaradjanak a hadjáratból.
A ziftcsik és a jedekcsik beosztását megszüntették, többé ne is legyen ilyen. A jövőben málháslovakat se adjanak, mert ez is újítás. Oda vezet, hogy a janicsárok nem mennek el a hadjáratra.
Az odabasik ne váljanak meg sűrűn a beosztásuktól. Úgy becsüljék meg őket, ahogy az előléptetési rendet betartják. A vétkest vezényeljék szolgálati birtokra. Miután [büntetésül] timárt kapott vagy várkatonának küldték (merd-i timár, merd-i kale), többé ne térjen vissza a testületbe. Mikor [a vétkest] timárra ültetik, a nagyvezírek az elsőként adódó szolgálati birtokot utalják ki neki. Mikor [a testületből] a [R287a]szpáhikhoz helyeznek át [embereket], akkor a janicsárok tizenhárom, | a szolakok tizenöt, a jajabasik huszonöt akcse [zsolddal] lépjenek át, és ne többel.
A szekbán basi gondoskodjon a ruméliai vadasparkokról. Mikor a világ padisahja vadászni megy, [a szekbán basi] tartsa szemmel és ne engedje kivágni azokat az erdőket. Ő maga kiváló agarakat tenyésszen. A lovas szekbánok a szekbán basitól vegyék át és vigyék vadászatra az agarakat. A hászekik szintén tartsanak agarakat, és vegyenek részt a vadászatokon, mert megkapják a kenyeret, a nyakörvet és a láncot, és megtérítik a többi költségüket is. Végezzék el hát a szolgálatot is. A zagardzsik az előbbi módon szintén tenyésszenek jó vadászkutyákat. A fenti módon a szekszondzsik is megkapják [a kutyatartás] költségeit, gondozzanak hát alkalmas szászországi 107kutyákat, hogy szükség esetén kéznél legyenek, és a padisahi szolgálat a helyére kerüljön. A turnadzsi basit is a hászekik közé számítják. A feladata az, hogy agarakat tartson, s ha jófajta vadfogó agarat talál valahol, elhozza, és szükség esetén az uralkodó rendelkezésére bocsássa. [A turnadzsik] a padisah sólymainak [idomításához] foglyokat, darvakat és kócsagokat reptetnek. Mostanában mindennek költségeit megkapják, tehát a kiadások arányában tartsanak állatokat.
A zenberekcsik a számszeríj fegyverét kezeljék, hogy az elfoglalt várakban talált számszeríjakat felhasználják, és ne heverjenek ott értéktelenül. Mostanában minden egyes várban tömérdek számszeríj van, ami berozsdásodott és rothadásnak indult. Ügyeljenek rájuk.
A [janicsár tisztek] előléptetési rendje [a következő]: a bas jajabasiból devedzsi, a bas devedzsiből hászeki, a bas hászekiből turnadzsi [basi], a turnadzsi [basiból] szekszondzsi [basi], a szekszondzsi [basiból] zagardzsi basi, a zagardzsi basiból kethüda bég, a kethüda bégből szekbán basi, a szekbán basiból szandzsákbég lesz. Ez a törvény. Utóbb vezették be, hogy [a szekbán basit] megteszik oturaknak. Ez a padisah jóváhagyásával történjék. Mert száz-százötven akcséval oturaknak lenni, mint ahogy manapság megesik, szögesen ellentétes a törvénnyel. Akkor se adjanak többet hatvan-hetven [R287b][akcsénál], | ha idős volna. De ezt is csak akkor kapja meg, ha nagyon öreg és rokkant. A többi szekbán basinak szandzsákot adományozzanak.
Az adzsemi jajabasik és a janicsár jajabasik a szolgálati időt tekintve egyenrangúaknak számítanak. Az aga bölükbasik előléptetéskor jajabasik lesznek. A bas bölükbasiból kethüda jeri, a kethüda jeriből muhzir lesz. A helyettes csausz tisztség birtokosa a pályáját bejárva bas csausszá lép elő. Először kücsük, majd orta, végül bas csausz lesz belőle. Az utóbbi három bölükbasi rangban van. De mostanában jajabasi rangot kaptak. [A bas csausz], ha nagyon megszolgálta, esetleg devedzsivé léphetett elő. Most egyszeriben turnadzsi basit csinálnak belőle. Devedzsinek nevezzék ki. Ha megnézzük a törvényt, [az úgy szól], hogy előléptetéskor janicsár jajabasi legyen belőle. De szolgálata alapján nevezzék ki devedzsinek, és ne adjanak neki ennél magasabb rangot.
A lovas szekbánok és a lovas zagardzsik parancsnokaiból adzsemi jajabasi vagy janicsár jajabasi lesz. A szolakokból zagardzsi és szekbán lesz. Az odabasikat, szolgálatuktól függően, zagardzsinak és szekbánnak nevezik ki. Az agának szolgáló, brokátövet viselő személyek előléptetéskor bölükbasik vagy helyettes csauszok lesznek.
A bölükbasik egyike a talimhánedzsi basi. Feladata az, hogy [irányítsa]- a gyakorlóházakat. Ezek után minden költséget megtérítenek, most mégis kihasználatlanul állnak. Méltatlan helyzet, hogy a gyakorlóházak költségeit megkapják, a szolgálatot meg nem végzik el bennük. Aki e házakat létrehozta, főleg arra szánta őket, hogy a nyíllövés tudományát elsajátítsák bennük. Mivel ma a gyakorlóházak nem működnek, a janicsároknál sincs már igény rájuk. Aki mégis a szívén viseli [a gyakorlatozást], az elmegy a vásárcsarnokba, de nincs akcséja arra, hogy pénzért lőjön. Testületünkben ezért szűnt meg a nyíllövésre való hajlandóság. Egyszóval, rendeljék el, hogy a gyakorlóházak működjenek. Az odabasikat figyelmeztessék, hogy a nyíllövéshez kedvet [R288a]érző bajtársakat küldjék el gyakorolni. Az Ok mejdánin, | a gyakorlóházak közelében, van egy puskalövésre kijelölt hely; az oda való céltáblákat szintén a talimhánedzsik őrzik. Szerdai és csütörtöki napon [ott] tanítják lőni a janicsárokat. Az avdzsi basi 108oktatja őket. Három-négy hónaponként egyszer szelimi turbánban eljön a szekbán basi, a kethüda bég, a bas csausz és az orta csausz. Van ott egy deszkaemelvény, arra állnak. Az aga is megérkezik. Elrendelik, hogy a jajabasik[hoz tartozó janicsárok] az elsőtől a százegyedik [dzsemáatig] sorjában lőjenek. Utána az avdzsik lőnek, majd rangsor szerint a többiek. Három-négy sortűz leadása után az első [aga] bölük következik, majd sorban a hatvenegyedik bölükig a többiek lőnek. Akik a célt eltalálják, egy-egy ezüstserleget, vagy egy-egy aranyat kapnak. Azoknak, akik nem tudnak [lőni], az avdzsi basi helyben megmutatja, hogyan kell. Ez a törvény. A lövészet költségeit a bejtülmálból szokták fedezni. A janicsároknak puskaport és kanócot is szoktak adni, hogy gyakoroljanak és tanuljanak egymástól. Jó ideje már mindez feledésbe merült; se puskaport, se kanócot nem adnak. Ha adnak is, a tisztjeink a kanócot gyertyabéllé alakítják át és a házaikban elégetik. A magasztos Allah mielőbb adjon méltányosságot a tisztjeinknek!
A [janicsár] aga tisztét elfoglaló személy tisztességes és hívő legyen. Ezt a hivatalt rátermett emberre kell bízni, és nem szabad sáppénzt szedni érte. Az aga a saját embereit előtérbe tolva ne szorítsa háttérbe a többieket. A szent kinyilatkoztatás szerint cselekedjen: „Allah megparancsolja nektek, hogy [a határidő elteltével] adjátok vissza a [rátok bízott] letéteket tulajdonosuknak”2 Ne tegyen olyat, ami túllépi a törvény kereteit. Ne intézze az ügyeket anélkül, hogy a padisahnak jelentené. Minden dolgot a törvényhez igazítson, és a padisah jóakarója legyen. Leheljen lelket a hadseregbe.
2 Korán, 4, 58
Az odabasik hiánytalanul szolgáltassák vissza azoknak a zsoldját, akik [korábban] tértek meg a hadból. A betegek és a sebesültek [neve] fölé addig ne tegyék oda a beteg megjegyzést, amíg a tartományi kádiktól és szerdároktól nem fut be [erre vonatkozó] kérvény. Ellenkező esetben vonják meg [a távolmaradók] ellátmányát, hogy megfélemlítsék azokat, akik a padisahi hadjáratra nem jönnek el. [Mostanában azonban [R288b]a hiányzók] | bentmaradó zsoldját elsikkasztják. Csak a bevonulók kapják meg. Ezerből egy nincs a helyén, kevés emberrel meg nem lehet elvégezni a dolgot. Végeérhetetlenül folynak a hadjáratok. A padisah tartományai és kincstára kiürül, az odabasik és a csorbadzsik erszénye meg telik. Az agák is mindenestől zsebre teszik azoknak a jamakoknak a zsoldját, akiknek csorbadzsija nincs ott [a hadjáraton]. Az elhunyt bajtársak hagyatékára és mábejn zsoldjára különös gonddal ügyeljenek, hogy a padisah pénze ne menjen veszendőbe. Az agák ne vegyenek el pénzt attól, akit bejtülmáldzsinak neveznek ki, hogy az is vigyázzon a bejtülmálra.
A kátib szintén legyen becsületes. Mikor szükségessé válik az őrhelyek beosztása, minden kapuhoz egy-két embert irányítsanak, ne pedig tíz-tizenkettőt, mint ahogy ma csinálják. Ha a kincstár puskát oszt a janicsároknak, a javát adják nekik. Jó puskákat készíttessenek, hogy a harcmezőn használhatók legyenek.
Az idős és tapasztalt adzsemi csorbadzsikból előléptetéskor akár Rumélia agája is lehet. Ez többször megtörtént. De devedzsit vagy hászekit is szoktak kinevezni [erre a posztra]. Mostanában viszont egyik este Rumélia agájának nyilvánítják valamelyiket, másnap pedig hatvan akcse [illetménnyel] megteszik oturaknak. Ez önmagában törvényellenes, mert devedzsiből és hászekiből nem lehet oturak, amennyiben az adzsemi jajabasikhoz tartozik. Ne forduljon hát elő. A szekbán basik, a kethüda bégek és Isztambul agái mostanában száz-százötven akcse [nyugdíjjal] lesznek oturakok. Ez 109ellentétes a törvénnyel. Oturak helyet az aggoknak adjanak. Ha eljön az ideje, hogy a kethüda béget és a szekbán basit megtegyék oturaknak, akkor hetven akcséval, Isztambul agáját pedig hatvan akcséval sorolják át. Ne adjanak nekik többet. A kethüda bégnek és a szekbán basinak szandzsákot adományozzanak, mivel előléptetési rendjük lovas szandzsákot ír elő számukra. Isztambul agája, Rumélia és Anatólia agája előléptetéskor pijáde szandzsákot kap. A pijáde bégségek manapság nagyon kellemesek. Régente ugyanis az volt [a jaják] feladata, hogy a hadjáratokon [R289a]ellátták | a szerehorok munkáját, Isztambulban pedig a hajóépítő műhelyekben dolgoztak. Most a pijádék [földjeinek] egy része menszuh timárrá változott, egy részét adóbérletbe (iltizám) adták, egy részét pedig [a bégeknek] müteferrika timárrá alakították át. Újra tizen[négy] bégség van, mint korábban. Akkor sem vonulnak be, ha a padisah hadjáratra megy, ezért igen nagyra tartják ezeket a bégségeket. Felosztották őket egymás között: törvénybe foglalták, hogy fele a szekbán basit, fele Isztambul agáját illeti meg. Ha a bégségekben üresedések keletkeznek, az egyiket a szekbán basi, a másikat Isztambul agája kapja meg. Mióta ezek ilyen módon müteferrika [bégségekké] váltak, se a hajóépítő műhelyekben, se a szerehor szolgálatban nem végzik el a munkát. Mivel a jaja sereget felszámolták, ez a szolgálat is megszűnt.
Isztambul agája a régi törvény szerint nyolcvan hajót üzemeltessen. A fiúkat tartsa meg a helyükön. Rumélia és Anatólia agája a törvénynek megfelelően kísérje figyelemmel a törököhöz kiadott fiúkat. A janicsár kátibok szépen gondoskodjanak a janicsárok deftereiről. Egymással valóösszevetésük végett hozzanak [a palotába] egy hozzáértő embert, az [uralkodó] szilahtára és rikábdára tanulja meg tőle az összehasonlítás módját, hogy jártasságra szert téve eljárjanak azokkal szemben, akik törvényellenes cselekedetet követnek el.
Ne zaklassák azt, aki elmélyül mindezekben, és a jövőben járjanak el azzal szemben, aki törvénysértő tettet követ el. Ha a magasztos Allah akaratából a törvényeket és a szabályokat az említett módon betartják, akkor a mindenható Allah segedelmével bizonyosan győzelmet és diadalt aratnak mindenütt, ahol csak megfordulnak.
A mondott törvényeket az Oszmán-ház letűnt uralkodói alkották. Mi egyebet írhatnánk, ami a világ padisahja előtt rejtve volna?
Vége „A janicsárok törvényei” című könyvnek.

 

 

Arcanum Újságok
Arcanum Újságok

Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem

Arcanum logo

Az Arcanum Adatbázis Kiadó Magyarország vezető tartalomszolgáltatója, 1989. január elsején kezdte meg működését. A cég kulturális tartalmak nagy tömegű digitalizálásával, adatbázisokba rendezésével és publikálásával foglalkozik.

Rólunk Kapcsolat Sajtószoba

Languages







Arcanum Újságok

Arcanum Újságok
Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem