II. SZÍN.

Full text search

A tanácsterem.
Harsonák Henrik király, Wolsey bibornok vállára támaszkodva jő. Utánok a Tanácsurak, sir Lovell Tamás, Tisztek, Kiséret.
HENRIK.
Éltem s egész valóm hálálja e
Nagy gondodat! Mord öblü pártütés
Torkában álltam: néked hála, hogy
Elforditád azt. – Állitsad elénk
A Buckingham sáfárát: enmagam
Halljam, mikép tesz ujra vallomást
Ura bűnéről s pontrul pontra mint
Ismétli vádait.
A király elfoglalja trónülését. A tanács-urak helyeikre ülnek; a bibornok a király lába mellett jobbról. Kivül zaj, kiáltás: „Helyet a királynénak!” Katalin királyné jő, Norfolk és Suffolk herczegektől vezetve. Letérdel. A király feláll trónjáról, fölemeli, megcsókolja s maga mellé ülteti.
KATALIN.
Hadd térdelek még. Esdeklő vagyok.
HENRIK.
Kelj föl, im itt helyed. Kivánatod
Felét ne mondd ki, mert magad birod
Fele-hatalmunk’; a másik felét
– Még ki se’ mondva – megadók. Nevezd meg,
Mit kérsz, s legyen meg.
KATALIN.
Felség, köszönöm!
Hogy a király szeresse önmagát,
S e szeretetben föl ne adja ön-
Becsűletét s állása szent dicsét:
Kérésem ennyi.
HENRIK.
Folytasd, drága nőm!
KATALIN.
Panaszszal ostromolnak, és sokan,
S leghűbbjeink: hogy népednek sulyos
Sérelme van. Parancsok mentek a
Néphez, melyek kitéptek a szivekből
Minden hűséget; s bár ebben, nemes
Bibornok úr, terád van keserű
S fő-fő panasz, mint szerzőjére a
Sanyaru sarcznak, de urunk királyunk
– Kinek nevét mocsoktul óvja ég –
Maga se’ ment a tiszteletlenül
Vádló szavaktul, hangoktól, mik a
Jobbágyhűséget összetörve, csaknem
Nyilt pártütésnek látszanak.
NORFOLK.
De sőt
Nem „látszanak” s nem is „csaknem”. Valóban
Nyilt fölkelés. Mert a nagy sarcz miatt
A gyárosok, nem birva tartani
Munkásaik’, szétküldték mind a sok
Fonót, szövőt, kallóst, takácst, a kik,
Mást nem tanulva, éhtől üzve, most
Kétségbeesetten néznek a komor
Jövőbe. Lázadoznak s soraikban
Küzd a veszély!
HENRIK.
Nagy sarcz? miféle sarcz?
Bibornok úr, ha mint magunk is, e
Dologba’ vád alatt állsz: valamit
Tudsz-é e sarczról?
WOLSEY.
Felség, megbocsát,
Országügyekről én csak némi részt
Tudok, s csak úgy vagyok többek között
A sorban én is.
KATALIN.
Nem, uram, te sem tudsz
Többet, mint más; de te kovácslod azt,
A mit mindenki tud – nem tudni bár
Inkább szeretné, ámde kénytelen
Felőle tudni. E sarcz is, miről
Tudni kiván királyom, róla bár
Csak tudni is gyász, s a ki hordja, annak
Hátát töri, e sarcz, mondják, a te
Eszméd, műved. Ha nem: valóban, ez
Méltatlan és nehéz vád!
HENRIK.
S csakugyan
Sarcz? Mily nemű? Hadd hallom, mily nemű
Sarcz az?
KATALIN.
Sokat koczkáztatok, nehéz
Próbára téve tűrelmed’; de biztat
Kegyes bocsánatod igérete.
A nagy nyomort egy rendelet szülé, mely
Mindekitől értéke hatodát
Követelé s azonnal; az ürügy
E szörnyü sarczra: a frank háboru.
Ez minden ajkat szidalomra nyit;
Kiköpve a hűség; s hideg szivekben
Megfagy a kötelesség; a hol egykor
Imák lakának, átok ül; maga
Az engedelmesség az indulat
Szolgája lőn. Oh vajh’ minél előbb
Intézze ezt felséged el! Bizony nincs
Sürgősb ügy ennél!
HENRIK.
Istenemre, ezt
Fájlalva hallom.
WOLSEY.
Én részemrül e
Tárgyban csak egyes véleményt adék
S azt is komoly s tudós tanács után.
Ha bősz s tudatlan nyelvek rágalommal
Illetnek – engem s tettimet nem értve,
S mégis birálva – mondhatom, hogy ez
A magas helyzet átka, az erény
Szokott tövises útja. Nem szabad
Letérni pályánk útáról, csupán
Mert rágalom bánt; mint az uj hajót
Rabló halak kisérik szüntelen,
Bár semmi hasznuk abban, csak hiu
Hajtó vadászat! Olykor legnemesb
Tettünket a gonosz s bárgyú itélet
Rossznak kiáltja, vagy tagadja, hogy
Mi tettük; míg a rosszat, mert talán,
Hogy szembe ötlőbb, égig emeli.
Ha állanunk kén’, attól félve, hogy
Mozdúlatinkra gúnyt s gáncsot vonunk:
Akár a földbe vernénk gyökeret,
Vagy mozdulatlan ülnénk, mint szobor.
HENRIK.
Jól alapult és bölcs tettet nem ér
Kétely soha; de példa nélküli
Tett önmagába’ hordja a félelem
Magvát. Van-é előzmény, példa ily
Nagy sarczra? Nem hiszem. S nem kellene
A népet a törvénytől elszakitni
S önkényre fűzni. – Hogyan? Mindene
Egy hatodát? Irtóztató adó!
A fárul igy gyümölcsöt, lombot, ágat,
Mindent letépünk, még a törzsből is
Egy részt, s ha meghagyók is gyökerét,
Nedvét a lég elszíjja. Mindenüvé,
Hol e parancs áll, menjen uj parancs,
És közbocsánat mindannak, ki e
Nagy sarczot megtagadta. Kérem önt,
Nézzen utána: önre bizom.
WOLSEY (titkárához, halkan).
Egy szót!
Minden megyébe a király kegyes
Parancsa menjen. A sérelmesek
Engem okolnak; ird meg, hogy saját
Közbevetésem szerzé a parancs
Visszavonatását s a király kegyét meg.
A többiről majd útasítalak.(Titkár el.)
Buckingham Sáfára jő.
KATALIN.
Sajnálva hallom Buckingham felől,
Hogy elvesztette fölséged kegyét.
HENRIK.
Szánják sokan. Tanúlt, nemes lovag,
És ritka szónok; természettül ő
Igen sokat nyert; tudományban is
Példányul állhat sok tudós előtt.
Mástól segélyre nem szorúl. De nézd,
Ha mind e szép tulajdon rossz irányt vesz’,
– Romlott levén a sziv – mind bűnre vál’,
Tizszer rútabbra, mint a mily dicső
Előbb vala! Lám e tökélyes ember,
E fél csoda, kit, a mikor beszélt,
Bűvölten halgatánk s órákat is
Csak perczeknek érzénk, ő most, asszonyom,
Előbbi báját rútra forditá, oly
Undokra, mintha egy pokol mocsárt
Kent volna rá! – Maradj csak s dolgokat
Hallandsz felőle (itt ez, megbizott
Sáfára volt), miknél gyászt ölt fel a
Becsűlet. – Ismételd az elbeszélt
Gazságokat! Nem érezhetjük őket
Elég kevéssé, és nem hallhatunk
Elég sokat felőlük.
WOLSEY.
Állj elé
S mondd bátran el, mit a herczeg felől,
Mint hű alattvaló, kipuhatoltál.
HENRIK.
Bátran beszélj.
SÁFÁR.
Először is naponkint
Szokása volt, azzal fertőzni minden
Szavát szünetlen, hogy ha a király
Utódtalan hal el, a koronát
Majd ő keríti kézre; szó szerint
Hallám saját szájából ezt, veje
Lord Abergan’ny előtt; és szinte akkor
Bibornok úrra bosszút esküvék.
WOLSEY.
Jegyezze meg felséged a fogamzó
Bűnt, kérem, ebben: felségedhez ily
Rossz indulattal lévén, mint kiván
Felségeden kivül barátinak
Is ártani!
KATALIN.
Ugyan bibornok úr,
Legyen keresztyén irgalmú!
HENRIK.
Tovább!
Szólj, s mire épité, holtunk után,
Jogát a trónhoz? Hallád valaha,
E pont iránt mikép nyilatkozott?
SÁFÁR.
Ebbéli álmát Hopkins Nicolas
Egy jóslatára épité.
HENRIK.
Ki volt
E Hopkins Miklós?
SÁFÁR.
Karthauzi barát;
A gyóntatója, a ki szüntelen
Királyi álmakkal táplálta.
HENRIK.
S ezt
Honnan tudod?
SÁFÁR.
Kevéssel azelőtt,
Hogy felséged Frankhonba útazék,
A Rózsa-háznál, a pultney-i szent
Lőrincz kerűletében mulatott a
Herczeg. S velem beszélve, kérdezé,
Mit mondanak felséged útja felől
Londonban? – Félnek, felelém, hogy a
Frank csalfa lesz, s felségedet veszély
Érendi. – Erre herczegem: Való,
Van félni ok, s aggódik maga is,
Hogy bételik egy szent barát szava,
„Ki – mondá – többször énhozzám üzent,
Kéretve, hogy káplányom’, de la Car
Jánost bocsássam el hozzá, mivel
Egy fontos ügybe’ mondandója van.
Aztán, a szent gyónás pecséte mellett
Megesketé, hogy a mit fölfedend,
Rajtam kivűl egy léleknek se’ mondja;
S igy szóla ekkor, vontatott komoly
Hangon: Se a király, se magva, ezt
Megmondd a herczegnek, föl nem virúl:
Azért a nép kedvét keresse, mondd meg,
Mert egykor ő birandja Angliát.”
KATALIN.
Ha nem csalódom, te sáfár valál
A herczegnél, s a bérlők vádai
Miatt lől elmozdítva. Jól vigyázz,
Nehogy bosszúból egy derék nemest
Terhelj; s nemesbet: lelkedet veszitsd
Örökre el! Ismétlem, jól vigyázz,
Sőt kérlek erre.
HENRIK.
Hagyjad őt. – Tovább!
SÁFÁR.
Lelkemre, szent igaz minden szavam.
Mondám uramnak: hát ha e barátot
Pokol varázs csalá meg; s hogy minő
Veszélyes igy kérőzni valamely
Eszmén, mig tettre érik; már pedig
Ugy lesz, ha benne hisz. „Csitt – igy felelt –
Káromra nem lesz.” S még hozzá tevé:
„Halt volna csak meg multkor, hogy beteg
Volt a király: bibornok uram feje
S Lovell Tamásé mi hamar után-
Gurult vala.”
HENRIK.
Mit? ily gonosz? Bizony
Gonosz egy ember! Tudsz-e többet is?
SÁFÁR.
Tudok, királyom!
HENRIK.
Szólj.
SÁFÁR.
Greenwichben egyszer,
Midőn felséged Blomer Vilmosért
A herczeget megfeddé –
HENRIK.
Ugy! Tudom!
Hűbéresem volt, s a herczeg vevé
Szolgálatába mégis. – Nos, mi volt?
SÁFÁR.
„Ha – szólt – ezért bezárat, példaúl a
Towerbe, gondolám: eljátszanám
A szerepet, mit boldogult atyám a
Bitor Richárddal készült játszani,
Mikor Salisburyban őelébe
Kérezkedék, s ha bébocsáttatik,
Kését szivébe döfte volna.”
HENRIK.
Oh!
Bősz áruló!
WOLSEY.
Nos, asszonyom, ha ez
Szabad: vaj ő felsége élhet-é?
KATALIN.
Isten vezérlje mindezt jóra!
HENRIK.
Még
Valami nyomja szivedet; beszélj.
SÁFÁR.
Majd, „atyj’ura” s a „kés” után, megállt – igy –
S félkeze tőrén, fél meg a szivén,
Szemét meresztve, szörnyet esküvék,
Mondván: ha véle rosszul bánnak, ő
Majd túltesz apján, ép a mennyi
A végrehajtás túl az ingatag
Szándékon.
HENRIK.
Annak elejét vevők,
Kését szivünkbe döfje: mert rabun
S törvény előtt áll. Ha kegyelmet
Neki a törvény: jól jár véle; ha
Nem: tőlem azt ne várjon. Mert való,
Hogy undok és veszélyes áruló!(Mind el.)

 

 

Ziarele Arcanum
Ziarele Arcanum

Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi

Arcanum logo

Arcanum se ocupă cu digitalizarea în masă, cu arhivarea și cu publicarea materialelor tipărite.

Despre noi Contact Apariții în presă

Languages







Ziarele Arcanum

Ziarele Arcanum
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi