A nyelvpolitika szorításában

Full text search

A nyelvpolitika szorításában
A politika nyelvi eszközökkel való folytatása a nyelvpolitika. A 20. század korábban ismeretlen, illetőleg nem alkalmazott adminisztratív és technikai eszközeivel hatékony nyelvpolitikát folytat, amelynek eredményeként – korábban elképzelhetetlen mértékben – tudja terjeszteni az államnyelvet s visszaszorítani a kisebbségek nyelvét. Ami tehát például a 19. század végének és a 20. század elejének Magyarországán, az akkori Erdélyben természetes volt, hogy tudniillik a nem magyaroknak 1880-ban mindössze 5,7%-a, 1890-ben 11%-a, 1910-ben pedig 15,2%-a mondta magát magyarul – az államnyelven – is tudónak, az ma teljességgel elképzelhetetlen. A cuius regio, eius lingua (= akié az ország, azé a nyelv) elvének érvényesítése ma már oda vezet, hogy a társadalmi méretű kétnyelvűvé válás szükségességét nyelvtörvényekben deklarálják, s a kisebbségi nyelvek használatát bizonyos helyzetekben büntetni kívánják. A megfélemlített anyanyelvhasználatra az utódállamok magyar kisebbségei mindenütt adtak és/vagy adnak példát. A leginkább kiszolgáltatott helyzetbe a csehszlovákiai magyarság került a kollektív jogfosztottság éveiben (1945-1948). A magyar nyelv ekkor Fábry Zoltán szerint „kihágási objektummá szürkült”: a nyilvános helyen magyarul megszólalókat tettleg is bántalmazhatták, pénzbüntetéssel sújthatták. Ma a moldvai csángó magyarok körében az egyházi szertartások sem végezhetők magyar nyelven – püspöki utasításra. Márpedig az, hogy a kisebbség tagjai csak a megbélyegzés, a kigúnyolás, a retorzió lehetőségével számolva használhatják anyanyelvüket, az érintetteket emberi mivoltukban is mélyen sértő állapot, amelynek személyiségromboló hatása mellett nyelvi elfojtás a gyakori következménye, ez pedig nyelvfelejtéshez szokott vezetni.
A Kárpát-medencei magyar kisebbségek anyanyelvi nyelvhasználatának korlátozása megnyilvánul magyar tannyelvű iskolák leépítésében, a magyar nyelvű oktatás hatókörének csökkentésében, a magyar nyelvű óvodák redukálásában, magyar nyelvű egyetem (Kolozsvár), főiskolák, gimnáziumok megszüntetésében, a kisebbségi anyanyelvű névhasználat adminisztratív korlátozásában (nem tehetők ki a helységnévtáblák a kisebbség nyelvén), a kisebbségi pedagógus- és lelkészképzés visszaszorításában – és így tovább.
A kisebbségek tagjainak a számára az államnyelv jobb-rosszabb elsajátítása az európai országokban ma már általában feltétele a társadalmi előbbrejutásnak. A modern államok nyelvpolitikai intézkedései a kisebbségek állami eredetű, tehát kényszerű kétnyelvűségének kialakulását és elterjedését hatékonyan siettetik. Az a tény pedig, hogy a kisebbségi nyelvnek nemcsak a használati színterei, hanem a favorizált államnyelvvel szemben a tekintélye is csökken, egyrészt gyorsítja a kétnyelvűsödést, másrészt pedig – a nemzetiségi hovatartozás tudatának a gyengülésével – a nyelvváltás irányába késztet. A kisebbségi kétnyelvűség tehát a nyelvcsere felé vezető út legfontosabb állomása, a nyelvi asszimiláció (beolvadás) előszobája. A magyar nyelvközösség és nyelv legújabbkori szétszakítottságának egyik nyilvánvaló mutatója az, hogy a magyarok között annyi kétnyelvű sosem volt, mint amennyi Trianon után lett. Napjainkban a magyar anyanyelvűek megközelítőleg harmada tekinthető az említett értelemben kétnyelvűnek. Ez pedig kevés nyelvközösségről mondható el, amelynek a nyelve államnyelv. A Kárpát-medencében ma magyarok tíz- meg tízezrei állnak a nyelvváltás, a nyelvi asszimilálódás küszöbén.

 

 

Ziarele Arcanum
Ziarele Arcanum

Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi

Arcanum logo

Arcanum se ocupă cu digitalizarea în masă, cu arhivarea și cu publicarea materialelor tipărite.

Despre noi Contact Apariții în presă

Languages







Ziarele Arcanum

Ziarele Arcanum
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi