A kódexek időrendje, jellemzői

Full text search

A kódexek időrendje, jellemzői
Kódexeink kisebb része 15. századi, nagyobb részük a 16. század első harmadában keletkezett. Az, hogy minél régebbi egy kódex, annál archaikusabb a nyelvállapota, általában véve igaz, bár a többszörös másolatok miatt előfordul, hogy mégsem így van (a valóban kései, 1539-re datált Kulcsár-kódex például nyelvállapotát tekintve ennél jóval korábbinak tűnik). Első kódexünknek, a Szent Ferenc életét elbeszélő Jókai-kódexnek elveszett példánya 1372 utáni lehetett, másolata a 15. század közepéről való. Ugyancsak 15. századi az első magyar bibliafordítás, a világi papoktól származó ún. Huszita Biblia, amelyet három kódexünk őrzött meg: a Bécsi Kódex az Ószövetség egyes részeit, a Müncheni az evangéliumokat, az Apor pedig a zsoltárokat. Becses kézirat, mert eredeti fogalmazvány az 1474-ben keletkezett Birk-kódex. Írója Váci Pál domonkos szerzetes, aki a szigeti apácák számára fordította le a szerzetesi szabályzatot. A szövegek kitörlései és betoldásai igen beszédesek (például az éppen alakulóban lévő aki vonatkozó névmás változataira nézve is). Feltűnően szép nyelvű, kiállítású és tagolású könyv az 1495 tájáról ránk maradt Guary-kódex. Legdíszesebb kódexunk, a Festetich-kódex Kinizsi Pálné Magyar Benigna számára készült imádságos könyv az 1493 körüli időből. – A 16. század számos kódexe közül szinte mindegyik valamilyen szempontból különlegesnek mondható. Tartalmát, de nyelvét, mondatszerkezeteit tekintve is kiemelkedő a Nyulak szigetén (a mai Margitszigeten) Ráskay Lea domonkos apáca által 1510-ben másolt Margit-legenda. Ez a kódex Margitnak, IV. Béla király leányának életét, a vele együtt a szigeten lakó apácák róla szóló tanúvallomásait, valamint a Margit közbenjárására történt csodás eseményeket beszéli el. – Legnagyobb terjedelmű kódexünk a Veszprém megyei lövöldi kolostorban 1527 körül készült karthauzi eredetű Érdy-kódex, amely nemcsak nyelvét, hanem irodalmi kvalitásait tekintve is kiemelkedő mű. Tudatos szerkesztmény, az egyházi év ünnepeire szóló prédikációkkal, a szentek legendáival. A szintén szigeti eredetű Érsekújvári Kódex (1529–1531), amelyet Sövényházi Márta másolt, őrizte meg az utókornak Alexandriai Szent Katalin kiemelkedően szép nyelvezetű verses legendáját. – A Székelyudvarhelyi Kódex elejére Nyújtódi András ferences szerzetes írta be az ószövetségi Judit Könyvét hasonló nevű húga számára, aki a tövisi kolostor lakója volt. – A felsorolást még sokáig lehetne folytatni.

Guary-kódex 1490-es évek

Margit-legenda 1510.

 

 

Ziarele Arcanum
Ziarele Arcanum

Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi

Arcanum logo

Arcanum se ocupă cu digitalizarea în masă, cu arhivarea și cu publicarea materialelor tipărite.

Despre noi Contact Apariții în presă

Languages







Ziarele Arcanum

Ziarele Arcanum
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi