JOYCE, JAMES AUGUSTINE ALOYSIUS (1882–1941) ír származású angol regényíró és költő

Full text search

JOYCE, JAMES AUGUSTINE ALOYSIUS (1882–1941) ír származású angol regényíró és költő
Nem vagyok hajlandó tovább szolgálni azt, amiben. már nem hiszek,
nevezzék azt akár az otthonomnak, a hazámnak vagy az egyházamnak…
Ifjúkori önarckép. 5. f. – Magvető, Bp., 1958. 319. Szobotka Tibor;
…nem használnék más fegyvert, mint … a csendet, a száműzetés magányát és az agyafúrt értelmet.
Uo.;
Egész Írország egy nagymosás a Golf-áramlatban…
…egy cseléd repedt tükre az ír művészet szimbóluma…
Ulysses I. r. 1. f. – Európa, Bp., 1974. 21. Szentkuthy Miklós;
Aki folyton megy, gyakorlatilag egy napot nem öregszik.
I. m. II. r. 4. f. – Uo. 68.;
Nők örökké játsszák az arisztokratát, míg csak meg nem vakarod a gyengébb ellenállás helyét.
I. m. 5. f. – Uo. 88.;
A rómaiak, pontosan úgy, mint az angolok, akik lépésről lépésre a nyomukban járnak, minden új földrészre, ahová csak lábukat tették, ezt a Kloáka Maxima-komplexusukat hozták magukkal. Körülnéztek tógájukban, és azt mondták: Alkalmas ez a hely nekünk. Építsünk egy vécét.
I. m. 7. f. – Uo. 160.;
Elég nekünk a mi mindennapi napilapunk.
Uo. 170.;
A természetben minden ízlés előfordul. Vajon milyen lehet a hattyúk húsa?
Disznót eszel, disznó leszel.
I. m. 8. f. – Uo. 186.;
Van egy mondás, hogy földbirtokos sose hal meg. Másik lép a nyomába, ha az egyik bemondja az unalmast. Az aranyaikkal összevásárolják a fél világot, és a végén az egész arany mégis megmarad nekik. Valahol valami büdös itt.
Uo. 200.;
Lássuk magunkat úgy, ahogy Mások látnak minket. Aki éhes, mérges.
Uo. 207.;
Eszel, vagy megesznek.
Uo. 208.;
Az ember sose tudja, kinek a fölkérőzött gondolatain kérődzik.
Uo. 209.;
…mit érdekel bennünket a költő élete, ha élvezhetjük a Lear király költészetét? Villiers de l’Isle mondta, hogy ami az életet illeti, azt a cselédeink is elintézhetik helyettünk.
I. m. 9. f. – Uo. 232.;
…azt a szeretetet, mellyel vérrokonunkat halmozzuk el, egy idegentől vonjuk meg, aki esetleg ínségében eleped érte.
Uo. 253.;
Az apaság mint jogi koholmány fogható fel. Hol van annak a fiúnak az apja, akit fiú szerethetne, akár bármelyiket mind, vagy mindet bármelyik?
Uo. 256.;
Shakespeare dús vadászmezeje minden hibbant elmének.
I. m. 10. f. – Uo. 307.;
Egy nemzet ugyanazok az emberek, akik ugyanazon a helyen laknak.
I. m. 12. f. – Uo. 412.;
Nőket sose látni olyan padon üldögélni, hogy „frissen mázolva”. A szemük, az mint a gyíknak. Keresik az ágy alatt azt is, ami nincs ott.
I. m. 13. f. – Uo. 461.;
A férfi leggyengébb pontja mindig a felesége.
Uo. 463.;
Azt hiszed, megszöksz, és beleütközöl saját magadba. Jobb az út feléről visszatérni, mintsem rossz helyre érni.
Uo. 468.;
Könyörögj érettünk. És könyörögj érettünk. És könyörögj érettünk, Jó ötlet ez az ismétlés. Ugyanez van a hirdetésekben. Vásároljon nálunk. És vásároljon nálunk.
Uo. 469.;
Szép asszony is megéri a csúnya időt, hát még a csúnya…
Uo. 473.;
…a természet valahány szent javai közül egyik sem ér fel a szaporodás csudájához…
I. m. 14. f. – Uo. 476.;
…anyai termékenység híján a nemzettest felvirágoztatása nem lehetséges…
Uo. 477.;
Vannak bűneink vagy (nevezzük, mint az emberek általában) rossz emlékeink, melyeket szívünk legsötétebb mélyén rejtegetünk, de azok csak alkalomra várnak. Az ember hagyhatja, hogy emlékük ködbe vesszen, mintha valójában sohasem lettek volna, és ámíthatja magát, hogy nem is voltak, vagy másképpen voltak, ha voltak. De egy véletlen szó hirtelen életre kelti őket, és feltámadnak, és szemünkbe néznek a legkülönbözőbb körülmények között, látomás vagy álom formájában…
Uo. 523.;
…a gesztus lehetne az egyetemes nyelv, nem a zene, nem a szag.
I. m. 15. f. – Uo. 536.;
Esztétika és kozmetika a budoárba való. Én az igazságot keresem. Egyszerű igazságot az egyszerű embernek.
Uo. 600.;
Az álom mindenkiből a legrosszabbat hozza ki, talán gyerekekből nem.
Uo. 630.;
…haljon meg a haza énértem.
Uo. 664.;
…több nyelvvel operál az emberiség, mint amennyire éppen szüksége volna.
I. m. III. r. 16. f. – Uo. 691.;
Irtózom az erőszak vagy türelmetlenség minden formájától és megnyilvánulásától. Soha semmiféle célt nem ér el, soha semmit nem akadályoz meg.
Nevetséges, már első pillantásra, hogy emberek gyűlöljék egymást, mert egy másik szigeten laknak, és másik tájszólást beszélnek…
Uo. 717.
…kilencven százalékban pénzkérdés a kérdés, ez van végig minden mögött, kapzsiság és féltékenység…
Uo. 718.;
Az emberek még valahogy belenyugszanak, ha farkas harapja meg őket, de ami határozottan kihozza a sodrukból, az a bárány harapása.
Uo. 736.;
…a múltra való békés visszaemlékezés rendszeres gyakorlata az éjszakai nyugalmi idő előtt: enyhíti a fáradtságot, szavatolja az egészséges pihenést és megújuló életerőt.
I. m. 17. f. – Uo. 812.;
…sokkal jobb lenne ha nők volnának az urak akkor nem öldökölnénk egymást nem volna mészárlás…
…egy nő akármit csinál tudja hogy mikor hagyja abba arról nem is beszélve hogy a világon se volnának minélkülünk…
I. m. 18. f. – Uo. 889.

 

 

Noviny Arcanum
Noviny Arcanum

Zaujíma Vás, čo o tejto téme písali noviny za posledných 250 rokov?

Zobraziť

Arcanum logo

Arcanum Adatbázis Kiadó, popredný poskytovateľ obsahu v Maďarsku, začal svoju činnosť 1. januára 1989. Spoločnosť sa zaoberá hromadnou digitalizáciou kultúrneho obsahu, jeho triedením do databáz a publikovaním.

O nás Kontakt Tlačové správy

Languages







Noviny Arcanum

Noviny Arcanum
Zaujíma Vás, čo o tejto téme písali noviny za posledných 250 rokov?

Zobraziť