darázs: A gör. szfékía (Bölcs 12,8), amely a héb. sirah (Kiv 23,28; MTörv 7,20; Józs 24,12) megfelelője, a Vespa crabrot v. a palesztinai Vespa orientalist jelenti. Bruijel fölhívja rá a figyelmet, hogy a szokásos juh-, marha- v. lóbögöly nem okoz akkora ijedelmet az embernek, hogy ijedtében meneküljön, ahogy ez az idézett helyeken áll; egy másik ló~ fajta (Rhinoestrus purpureus), amelyről a Talmudban szó van, Palesztinában nem fordul elő. Az arab daraha (’bátorságát veszti’) tőből és ennek a ’félelem’-mel (vö. Eszt 9,2) való kapcsolatából L. Koehler mégis arra következtet, hogy a héb. szó nem állatnév, hanem ’elbátortalanodás’ v. ’csüggedtség’ értelmű. Kiv 8,16–28: az arob vsz. egy homoki légyfajtára (bögölyre) vonatkozik (Psychodideae), v. esetleg a gubacsdarazsat kell rajta érteni, ahogy a LXX és Vg fordítja.
Noviny Arcanum
Zaujíma Vás, čo o tejto téme písali noviny za posledných 250 rokov?
Arcanum Adatbázis Kiadó, popredný poskytovateľ obsahu v Maďarsku, začal svoju činnosť 1. januára 1989. Spoločnosť sa zaoberá hromadnou digitalizáciou kultúrneho obsahu, jeho triedením do databáz a publikovaním.
Zaujíma Vás, čo o tejto téme písali noviny za posledných 250 rokov?
Vyhľadávajte v desiatkach miliónov novín, denníkov a týždenníkov, športových časopisov a časopisov pre ženy!