DR. PINTÉR SÁNDOR

Full text search

DR. PINTÉR SÁNDOR
DR. PINTÉR SÁNDOR belügyminiszter, a napirendi pont előadója: Köszönöm, elnök úr. Tisztelt Elnök Úr! Tisztelt Ház! A belügyminiszter, valamint a közlekedési, hírközlési és vízügyi miniszter feladat- és hatáskörébe tartozó nemzetközi szerződések körében fontos helyet foglalnak el a közúti és vasúti határforgalmat érintő egyezmények. A magyar és az osztrák kormány között a Szentgotthárd város környéki magyar-osztrák ipari park vasúti átmenő forgalmáról szóló egyezmény is e körbe tartozik.
Ez a nemzetközi szerződés olyan rendelkezéseket is tartalmaz, amelyek az állampolgárok alapvető jogait és kötelességeit, valamint azok érvényre juttatásának eljárási szabályait is érintik.
(19.30)
Tartalmaznak továbbá sajátos határforgalmi és vámigazgatási szabályokat, amelyek törvényhozási tárgykörbe tartoznak, ezért az egyezményt - összhangban a nemzetközi szerződésekkel kapcsolatos eljárásokról szóló törvénnyel - az Országgyűlésnek kell megerősítenie, majd a szerződés hatálybalépését törvénnyel kell kihirdetni.
A Magyar Köztársaság kormánya és az Osztrák Köztársaság kormánya közötti egyezményt a két külügyminiszter írta alá. Az egyezmény célja az államhatár két oldalán kiépített ipari parkot összekötő vasúti határforgalom és ellenőrzés szabályainak megállapítása.
Az ipari parkokat a két ország kormányzati és helyi önkormányzati szervei egyeztetett programok alapján az Európai Unió jelentős anyagi támogatásával építik. Az osztrák ipari park területén felépült Lyocell-művekben a sajátos terepadottság miatt a nyersanyagot, majd a készterméket Magyarországon keresztül kívánják szállítani.
A vasúti fuvarozásra sajátos módon, úgynevezett vasúti zár alatt kerül sor. Ez azt jelenti, hogy a vonatokra az útvonalon megállás esetén sem lehet árut fel- vagy lerakni, és személyek sem szállhatnak fel vagy le a vonatokról. Az ilyen forgalomhoz sajátos ellenőrzési és vámhatósági eljárás kapcsolódik, melynek lényege, hogy általában egyik fél határőrizeti szerve sem végez határfogalom-ellenőrzést. Ennek lehetőségét azonban a szerződő felek a szentgotthárdi pályaudvaron fenntartották.
A fuvarozott áruk mentesek a vámterhek megfizetése és biztosítása, valamint a behozatali, kiviteli, átvételi tilalom és korlátozások alól.
A szerződő felek megállapodtak abban, hogy e speciális fuvarozás során betartják a nemzetközi vasúti fuvarozási egyezmény rendelkezéseit.
A nemzetközi szerződés végrehajtása nem hárít terheket a költségvetésre. Az egyezmény összhangban van a két kormány által az Európai Unióhoz benyújtott, a határ menti területek fejlesztése érdekében készített programokkal.
A nemzetközi szerződés létrehozása, eredményes végrehajtása hozzájárulhat a határon átnyúló gazdasági együttműködés fejlődéséhez, a két ipari park sikeres működéséhez, teljes kiépüléséhez.
Tisztelt Ház! Kérem, hogy a Magyar Köztársaság kormánya és az Osztrák Köztársaság kormánya között a Szentgotthárd város környéki magyar-osztrák ipari park vasúti átmenő forgalmáról szóló egyezmény megerősítéséről szóló országgyűlési határozati javaslatot a tisztelt Ház vitassa meg és fogadja el.
Köszönöm a figyelmüket. (Taps a kormánypártok és az MSZP soraiból.)

 

 

Noviny Arcanum
Noviny Arcanum

Zaujíma Vás, čo o tejto téme písali noviny za posledných 250 rokov?

Zobraziť

Arcanum logo

Arcanum Adatbázis Kiadó, popredný poskytovateľ obsahu v Maďarsku, začal svoju činnosť 1. januára 1989. Spoločnosť sa zaoberá hromadnou digitalizáciou kultúrneho obsahu, jeho triedením do databáz a publikovaním.

O nás Kontakt Tlačové správy

Languages







Noviny Arcanum

Noviny Arcanum
Zaujíma Vás, čo o tejto téme písali noviny za posledných 250 rokov?

Zobraziť