Egyik-másik. A láncon egyik szem 151a másikat tartja. D. – A mi egyen megtörténik, máson is megeshetik. B. – A mi egynek sok, másnak kevés lehet. D. – A mi egynek vétek, másnak sem erkölcs. D. – Egyik kéz a másikat mossa. D. – Egy nyavalya a másikat ott éri. KV. – Egyik bakot fej, a másik rostát tart alája. E. – Egyik büdös vaj, a másik kukacos szalonna, egybeillenek. D. – Egyik csillag meg nem előzi a másikat. D. – Egyik csinál erszényt, a másik lemetszi azt. KV. – Egyik dolmányszür, a másik szürdolmány. B. – Egyik dul, a másik ful. D. – Egyik egyben, másik másban különbözteti meg magát. B. – Egyik eb, másik kutya. D. – Egyik észszel, másik kézzel. (Dolgozik.) ME. – Egyik gubás, másik sudás. D. – Egyik hozzád, másik tőled. ME. – Egyik idő a másiknak ellensége. S. – Egyik kanász, másik kondász. (Kondás.) D. – Egyik kapzsi, a másik habzsi. D. – Egyik kézzel épit, a másikkal ront. D. – Egyik koldus a másikat gyülöli. S. – Egyik kökény, a másik galagonya. BSz. – Egyik költő, másik préda. D. – Egyik kutya, másik eb. E. – Egyik lábam mezitelen, a másikon semmi sincsen. D. – Egyik mint a másik, ha lefekszik, elalszik. Np. – Egyik munkálkodik és a másik veszi hasznát. B. – Egyik nap ugy világit mint a másik. D. – Egyik olyan mint a másik. D. – Egyik részeg, a másik tántorog. D. – Egyik sem hányja a másikat. (Nem akarok felelni. Pl. Hány óra van? – Egyik sem hányja a másikat.) ME. – Egyik sir, a másik nevet. (Német.) S. – Egyik sir, a másik rí. D. – Egyik tehén a másikat nyalja. D. – Egyik tizenkilenc, a másik egy hián husz. D. – Egyik ujjával hozzádra, a másikkal tőledre mutat. (Álnok.) D. – Egyik tüz, a másik viz. S. – Egyik után ásitozik a másik. D. – Egynek hatot, másnak vakot vet a világ kockája. D. – Egynek minden, másnak semmi. B. – Egynek nyaka, másnak nyaknyaka van. (Nyakas nyaka.) D. – Egynek nyeresége, másnak vesztesége. S. – Elfér egyik a másik mellett. B. – Ha egy kéz a másikat mossa, ugy leszen. (Sikerül.) D. – Mi egynek szabad, másnak nem szabad. S. – Olyan az atyafiság köztök: egyik a dombra rakodott, másik a völgybe, s a viz összemosta. B. – Sir az egyik szemem, a másik könnyezik. Np. – Ugyan megtalálta az egyik csuka a másikat. (Sovány házaspár.) Sz. – Üsd meg egy pofáját, a másikat adja. D.