Útban a „Kakasos-ház” felé

Full text search

Útban a „Kakasos-ház” felé
Az osztrák–magyar birodalom területén Ferenc József parancsolt még abban az időben, de abban a házban, ahová téli vagy nyári hajnalon lépkedtünk: egy Mária Teréziás külsejű hölgy rendelkezéseinek engedelmeskedett mindenki, úgy a férfi, mint a női párton.
Jolánnak hívták a szentemet. A legszenvedélyesebb hitvitázók is csak akkor nyitották ki a házában a szájukat, ha erre J.-tól engedelmet kaptak. J. még abban a világban tanulta megbecsülni a sajtót, amikor a hírlapíró urak (különösen azok, akik a rendőrségi hírek után jártak) a policájjal mindenféle intimebb dolgokat is elintéztek. Kovács F. Sándor akkoriban szerez bérkocsiengedélyeket, valamint mulatóhelylicenciákat, a hírlapíró rovására nagy botrány kerekedik a sajtóban; azt hinnétek, hogy a botrány ártott a hírlapírói karnak? Ördögbe, még nagyobb tekintélyre tettek szert a lapírók! J. asszony – bár az ő háza csak amolyan Mohamed koporsója módjára lengedezett az úgynevezett polgári otthonok és ama hírhedt, legbarátságtalanabb házak között, amint a fél világot szokták nevezni: mégis megbecsülte a hírlapírók barátságát, mert az ember sohasem tudhatta, mikor kerül összeköttetésbe a rendőrséggel.
Kosztos, barátságos ház volt ez...
A konyháján csaknem éjjel-nappal égett a tűz, mint valamely nagy traktérban a legnépesebb országutak mentén. Libamájak kellemeskedtek kövérségükkel vagy fagyos, pástétomos csiklandósságukkal, mint maga az egészséges szerelem, amely egy farkassovány férfi és egy kövér madár között létrejöhet. Jókai aranykeretes, díszmagyaros, a millenáris kiállítás idejéből való arcképe mint egy tükör nézegetett alá a falról azokra a hölgyekre, akik itt többnyire háremnők példájára (és a természetes508 női ösztönüknél fogva) mezítláb, papucsban, félig öltözötten a földön üldögélve ebédeltek, zsidókonyha szerint készült paszulyokat vagy marhahúsokat, amelyeket vállára vetve, szerelmes levél kíséretében hozott a mészároslegény J. asszonynak.
Maradjunk egy darabig J. asszony kosztjánál és Jókai képénél. (Ady lépései Révész Béláéval egyetemben már úgyis hallatszanak a lépcsőn.)
– Kik járnak ehhez a házhoz? – kérdé M. doktor egy hajnalon.
– Tyúkok vagy örömlegények – válaszol J. asszony a maga külön szójárásával.
– Tudja, asszonyom, hogy mióta azt a nőt a jóisten kegyelméből megismerhettem, nem érdekelnek más nők.
– Majd úgy jár, mint Kovács Noldi – szól a cigarettája mellől J. asszony.
Azt hiszem, ekkor M. úr némi védőbeszédet vágott ki ama férfiak mellett, akik az élet valóságos, kézzelfogható megismerése céljából minden barlangot és alagutat bejárnak – hiszen már a jeles költő, Dante úr is elment a pokolba...
– Éppen olyan gazember volt, mint a többi férfi.
– Költő volt, asszonyom... Sajtó! Azonkívül nagyobb tisztelettel beszélhetne róla, mert szerzetesi ruhát viselt.
– Maga is kispap volt, mégse tisztelem.
– Én nem is akarom, hogy tiszteljen. Mit érek én a maga tiszteletével? Mulattasson, pletykáljon, hiszen azért jöttem ide, hogy szórakozzam.
– Azt hittem pedig, hogy megint valamelyik lányomat akarja elszöktetni az ablakon át, mint tavaly... Ne higgye, hogy már elfelejtettem. Azért nem is tisztelem magát, pedig hallom a fiúktól, hogy sajtó. Szerkesztő.
A nevezetes lexikonszerkesztő a maga hidegvérűségével folytatta:
– Nézze, ha én majd öreg ember leszek...
– Talán még nem elég öreg ember? Kérdezze csak meg a lányokat.
– Hát majd akkor, ha még öregebb leszek, veszek egy házat Kispesten, lehetőleg azt, amelyben az apám lakott, és megírom az emlékirataimat. Azért feltétlenül szükséges tudnom, hogy kit tisztel maga ebben a városban.
J. asszony nagy számban szívta cigarettáit:509
Maga nekem nagyon fiatal a kóstolásaival. Kóstoltak már engem a hék, a ripik, mutogattak itt arcképeket a detyik, amikor valaki ellépett a városból. Még Tavakosztát is nálam keresték. De én többé nem ismerek meg senkit, aki innen a lábát kihúzza.*
* Pesti zsargon. (Krúdy Gyula jegyzete)
Pesti tolvajnyelv, amelyen a fiatal újságírók is beszéltek ez idő tájt. Hogyne tudta volna ezt a nyelvet a pesti sajtó „öreganyja”.
– Azzal csak nem árul el senkit, ha tisztel?
– Mit tudom én: mi jár magának a rafinírozott fejében. De hát azért csak megmondom, ha nagyon kíváncsi: Márkus Miksát tisztelem a legjobban. Az egy ember. Olyan szőr van a mellén, mint egy medvének. Ha még egyszer lány volnék, hozzá mennék feleségül.
A „rejtélyes doktor” bólogatott:
– Éppen eleget ment férjhez. Hát Jókait nem tiszteli?
Szegény Móricot a második házassága előtt tiszteltem. Akkoriban a Teréz körúton laktam, egy Ganz-gyári német mérnök volt a vőlegényem, mindig féltékeny volt szegény Móricra. Pedig szegény Móric igazán ártatlan volt. Csak éppen azért szokott meglátogatni, hogy a zsidókonyha csínját-bínját megtanulja. Én mindig libazsírral főztem. Van most is a spájzomban vagy hatvan liter. Akarja látni?
M. doktor meg se moccant a csábító látványosságra.
– Nézze, Jolán, magát a legokosabb nőnek mondják az éjjeli világban. Okosabb, mint Takácsné, okosabb, mint a Dundi; még talán Waldmann-nénál is okosabb, pedig annak van a legnagyobb üzlete Pesten, a Télikert. Hát egy ilyen okos nő csak megérthetné, hogy én nem a libazsír iránt érdeklődöm. Engem Jókai érdekel, mert történetíró vagyok.
J. asszony eldobta a cigarettáját:
– Eh, mit a történelem! Ami volt, az elmúlt. Legjobb nem beszélni a holt emberekről, mert akkor hazajárnak, visszafújják a füstöt a kéményből, kinyitják éjszaka hirtelen az ajtót, öklöndöznek az ágy alatt, pedig csak a házmester jött haza részegen. Hagyjuk a múlt időket. Mindenki volt valaha fiatal, mindenki után törik a nyakukat a férfiak, amíg meg nem vénülnek. Akkor aztán a vén nők törik a lábukat a férfiak után. Ilyen az élet.
M. nem volt megelégedve az egyszerű, paraszti filozófiával:510
– Hát maga azt állítja, hogy nem tudná: milyen kivételes ember volt Jókai „Móric”, akit maga a zsidókonyhára tanított?
– Hogyne tudnám. Meg is rendeltem az összegyűjtött műveit egy rablóbajszú könyvügynöknél. Ott vannak bezárva a szekrényemben. Majd jók lesznek a lányomnak, Fridának. – Szegény Móric nagyon szomorú ember volt. Tudja, olyan volt, mintha azt jósolták volna neki, hogy elviszi az első tavaszi szél. Félt, fázott, a gallérjába húzta a nyakát, pedig akkor nemigen kellett szégyellni magát senkinek, aki hozzám járt. Popovics, az orfeumi portás volt a fiákeresem. Mint a bolond, úgy vitt a Stefánia úton.
– És Jókai mit mondott?
– Nézze, már megmondtam, hogy a férfiakról nem szoktam beszélni. Annyi férfi fordul meg ennél a háznál, hogy a káptalan sem tudná rendben tartani azt a sok felesleges beszédet, ami itt elhangzik. Mindegyiknek van valami nótája, amiről beszélni szeret, ha kellő helyen megvakarják.
M. doktor nevetett:
– Lám, már itt is tudják, hogyan lehet az embereket pozitívvá vagy negatívvá tenni.
J. asszony cigarettára gyújtott:
– Bizony én már nem emlékszem, hogy mit beszélt szegény Móric.

 

 

Arcanum Newspapers
Arcanum Newspapers

See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

The Company Contact Press room

Languages







Arcanum Newspapers

Arcanum Newspapers
See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me