Március 26.

Full text search

Március 26.
Premier. Egy kicsit különös, beülni a földszintre, vadidegen közönség közé, senkit sem ismerve, magam is mint egy idegen, s így nézni végig a saját darabomat. Még Beerbohm Tree sem tudja, hogy itt vagyok – Mayer úr, az ügynököm itt mellettem sokkal izgatottabb, mint én – ő rendkívüli nagy dolognak tartja, hogy a darabot a His Majestisben placierozta. Beerbohm Tree-nek s a színházának itt őrült nagy tekintélye van.
Két magyar barátom van még itt, Jacobi és Szirmay – s azontúl elöl-hátul – véges-végig csupa idegen. A férfiak szebbek, mint a nők, hallatlan finom fejek – kitűnő tartás, szenzációs frakkok –, ez az első premier a szezonban, azt mondják, mindenki itt van.
Kezdődik. Egy gyönyörű nő jön a színpadra, Neilson Terry – nagy tapssal fogadják. Ugyancsak taps fogadja Beerbohm Tree-t is. Mindjárt az első szavak után látom, hogy hiba történt. Ide egy fiatal férfi kellene, aki majd később extázisba tudjon jönni, lángolni tudjon, s a lelki halálugrást – a földtől az égig – meg bírja csinálni. Tree hatvanéves, a hangja fénytelen, a mozgása lassú… De azért az első felvonás tűrhetően folyt le – utána udvarias tapsok. Mayer úr nem elégedetlen. Ide-oda hallgatódzik, hogy mit mondanak az emberek, kicsit le van sújtva – mert konstatálják, hogy aki pénzért bemegy egy szigetre Istennek adni ki magát, az nem gentleman. És ez baj.
A második felvonás színpada – a sziget – tündéri. Nagyszerűen van csinálva – a tenger, a fák, a vadak –, s az egésznek a levegője kitűnő. Mayer úr halkan közli velem, hogy Tree három hétig szakadatlan próbált, csak azon, míg a sziget „atmoszféráját” kihozta. És még ezenfelül mennyi munka fekszik az előadásban – imponáló. De a dolog mégse jó irányban megy. Fagan úr, a fordítóm, mindenféle sajátságos cifrasággal rakta tele a darabot, élesen kiemelve mindazt, ami színpadi, s elhalványítva azt, ami a darab lelkét teszi. De mint színpad, mint látványosság, mint tarka jelenetsorozat, oly szép az egész, hogy azt hittem, a felvonás végén nagy taps lesz. Alig mozdultak a tenyerek. Mayer úr nagyon kellemetlenül kezdi magát érezni, én – mit tehetek – csodálkozom.
A harmadik felvonásban ez a rossz hangulat még növekedett. Tree itt egészen elhanyatlott s a dolog kezdett nagyon egyhangú lenni. Sohase éreztem még színházban – nézőtéren – azt a süket csöndet, mint itten. Inkább köhögnének, vagy bosszankodnának, vagy csinálnának valamit – inkább botrány volna, mint ez a jeges hidegség. Így ért véget a felvonás, s tisztán konstatáltam, hogy a darab megbukott. Mayer egész rosszul van – azt mondja, neki a szíve különben is gyenge –, pár nap múlva elutazik Drezdába, egy szanatóriumba.
A negyedik felvonás végén végre Beerbohm Tree hívei nagy ovációt rendeznek a kedvelt színésznek s igazgatónak – kihívják vagy tizenkétszer. De ez nem jelent semmit. Én is felmegyek hozzá. Tree, mint egy fejedelem, a színpadon fogadja temérdek ismerősét. Nekem nagyon megörül, s biztosít róla, hogy nagy siker van jelen. Ő nem ült a nézőtéren.
Utána kis szomorú vacsora. Én csodálatosképpen nem is vagyok rosszkedvű. Inkább a színház rengeteg munkáját sajnálom s a szegény Mayert, aki teljesen le van törve. Mikor hazamegyek s egyedül maradok a szobámban – hangosan és sokáig kacagok az egész sajátságos dolog felett. Mi történt velem?
Holnap Taifun-próba a Haymarket-színházban.
Reggel még néhány keserű s rossz pillanat – de ez is hamar elszáll – sohasem vigasztalódtam ilyen gyorsan.

 

 

Arcanum Newspapers
Arcanum Newspapers

See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

The Company Contact Press room

Languages







Arcanum Newspapers

Arcanum Newspapers
See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me