IV. SZÍN.

Teljes szövegű keresés

Rómában, szoba Philariónál.
Posthumus és Philario jönnek.
POSTHUMUS.
Ne félj, sir; nyerném csak meg a királyt
Oly bizonyost, mint nőm becsületéről
Tudom, hogy megmarad.
PHILARIO.
S mire számolsz a királynál?
POSTHUMUS.
Én semmire: a változó időre;
Didergek most a télben s melegebb
Napokra várok. E bátortalan
Reménykedéssel olcsón fizetem
Jóságod’, mert csalódva mint adósod
Kellend meghalnom.
PHILARIO.
Igaz jóságod s társaságod is
Azon, mi tőlem telt, még túlfizet.
Királytok eddig vette nagy Agustus
Hirét; a megbizásnak embere
Lesz Caius, s azt hiszem, meglesz a sarcz
S a hátralék is, vagy a rómaiakkal
Gyűl meg baja, kiknek emléke még
Ujan sajg.
POSTHUMUS.
Bár politikus nem, és
Annak való is nem vagyok, hiszem,
Hogy ebből harcz lesz, és előbb veszed
Hirét, hogy a bátor Britanniában
Kötöttek ki a gallus legiók,
Mint azt, hogy egy fillérnyi sarczot adtunk.
Jobb rendhez szoktak ott most, mint mikor
Caesar mosolygott félszegségökön,
Bár érdemesnek vélte homlokot
Ránczolni bátorságukon. Fegyelmök
(Vitézséggel vegyest) megmondja majd a
Próbálkozóknak, hogy oly nemzet ez,
Mely tanul a világon.
Jachimo jön.
PHILARIO.
Nézd, Jachimo.
POSTHUMUS.
A legfürgébb rén szolgált szárazon,
S vitorlád’ minden zug szele csókolta,
Hogy gyorsitsa hajód’.
PHILARIO.
Uram, légy üdvöz.
POSTHUMUS.
Reménylem, a nyert kurta felelet
Sietteté megtérted’.
JACHIMO.
Hölgyed a
Legszebb, kit láttam valaha.
POSTHUMUS.
S a leg-
Jobb; és ha nem, horgászszon ablakon
Át inkább szépsége csalárd szivekre
S legyen velök csalárd.
JACHIMO.
Im levelek.
POSTHUMUS.
Reménylem, jók.
JACHIMO.
Nagyon valószinű.
PHILARIO.
Ott volt-e Caius a brit udvaron,
Míg ott valál?
JACHIMO.
Csak várták, de nem ért
Volt még oda.
POSTHUMUS.
Még minden jó vagyon.
Megvan e kőnek régi fénye? vagy
Homályos arra, hogy viseld?
JACHIMO.
Ha vesztém,
Aranyban kelle vesztnem értekét;
De még egy oly éj kurta kéjeért?
Minőt brit földön nyertem, kétszer ily
Utat bejárok: mert gyürüd enyim.
POSTHUMUS.
Nehéz e kőhöz jutni.
JACHIMO.
Mért? mikor
Hölgyedhez könnyü.
POSTHUMUS.
Kedvedet ne töltsd,
Sir, károdon. Ezentúl, hisz tudod,
Barátok nem lehetünk.
JACHIMO.
Azok leszünk,
Jó sir, ha állsz szavadnak. Ha haza
Jövök, hogy hölgyed’ meg nem ismerém,
Még lett voln’ egymáshoz szavunk; de én
Erénye és gyürüd nyerőjeül
Vallom magam’ és nem sértőtökül,
Mivel csak kettőtök akarata
Szerint tevék.
POSTHUMUS.
Itt a kezem s gyürüm,
Ha kitünik, hogy ágyban érintetted;
De ha nem, úgy rossz véleményed tiszta
Erényiről elveszti vagy nyeri
Együnknek kardját, vagy azé marad
Gazdátlan mindenik, ki megleli.
JACHIMO.
Adatom mind úgy a valót érinti,
Hogy rögtön hinni készt; de hittel is
Tetézem erejét, mit, nem is kétlem,
Elengedsz, látván, hogy rá sem szorúl.
POSTHUMUS.
Beszélj.
JACHIMO.
Először: hálóterme (hol
Igaz, nem alvám, ámde esküszöm,
Volt mért virraszszak) függönyözve volt
Selyem s ezüst szőnyeggel. Rá himezve
Kleopatra és a római találkozása,
S a Cydnus, vagy a sok hajó sulyától,
Vagy büszkeségtől, medriből kikelve:
Derék egy munka, s oly dús, hogy az érték
S müvészet versenyzének benne, s én
Csodáltam, hogy oly ritka és finom
Műben az élet oly hű.
POSTHUMUS.
Ez igaz;
De ezt ő tőle s tőlem s mástul is
Hallhattad.
JACHIMO.
Igazolja még több részlet
Tudásomat.
POSTHUMUS.
Igen, vagy meggyalázza becsűleted’.
JACHIMO.
Szobája déli részén
A kályha van; a kép rajt szűz Diána
Fürdőben: még nem láttam ily beszélő
Alakokat; egy néma, második
Természet volt a szobrász; sőt levonva
A mozgást, nyelvet, több is.
POSTHUMUS.
Oly dolog,
Mit szintén hirből szedhetél, mivel
Sokat beszélnek róla.
JACHIMO.
A szoba
Padlásán vert aranyból cherubok;
A tűztartó (mit feledék) két alvó
Kupido, fél-fél lábon állva
S szendén fáklyára dülve.
POSTHUMUS.
Ez erénye!
S ha mindezt mindjárt láttad (és dicsérem
Emlékedet), azért nem menti meg
Szobája butorának leirása
A fogadási tételt.
JACHIMO.
Nos, ha tudsz
Sápadni, csak e drágakőt veszem
(Kiveszi a karpereczet.)
Ki: nézd; s most újra benn van: gyémántoddal
Kell összeházasitnom: mind a kettőt
Megtartom.
POSTHUMUS.
Zeus! hadd lám még egyszer. Ezt
Én tőlem kapta!
JACHIMO.
Hála néki! Ezt!
Karárul oldta le; szinte látom őt:
Kecses mozdulata ajándokán
Tultett s tetézte mégis. Oda adta,
Mondván: egykor becsülte.
POSTHUMUS.
Tán levette,
Hogy nékem küldje.
JACHIMO.
Írja ezt neked?
POSTHUMUS.
Oh nem, nem, nem; igaz. Ne hát ez is!(Oda adja a gyűrűt.)
Szememnek baziliszk: megöl, ha nézem.
Becsület ne legyen, a hol szépség van;
Hűség, hol látszat; szerelem, a hol
Két férfi van; s nő-esküben ne több
Erő, mint mi erényihez a nőt
Köti, mi semmi. – Oh mi szörnyü csalfa!
PHILARIO.
Sir, türelem, s vedd vissza gyűrüdet:
Még nincs megnyerve: kérdés még az is,
Nem úgy veszté-e; vagy ki tudja, hátha
Egyik cselédje, kit megvesztegettek,
Úgy lopta el.
POSTHUMUS.
Igaz; s hiszem, hogy így
Jutott hozzája. – Vissza gyűrümet. –
Mondj más jegyet, a testiről, s különb
Legyen ezeknél, mert ez lopva van.
JACHIMO.
Karáról vettem, Jupiterre!
POSTHUMUS.
Hallod,
Ő esküszik: Zeusra esküszik.
Igaz; vidd e gyűrüt; igaz, tudom,
Nem hagyta volna el: cselédei
Mind meghiteltek s becsületesek: velök
Lopassa el! s egy idegen! Nem, ő
Élvezte: ez falánksága ismérve.
Ily drágán vette a rima-nevet.
Ne, díjad, s a poklok minden lakója
Osztozzék rajtatok.
PHILARIO.
Sir, türelem.
Ez nem elég bizonyság arra, hogy
Elhigye az, ki bizonyos…
POSTHUMUS.
Ne bántsd!
Meghágta.
JACHIMO.
Hogyha több bizonylatot
Keressz még: ölelésre termett mellén,
Méltán büszkén e kényes lakra, van
Egy jegy: éltemre, megcsókoltam, és
Étvágyra kelte, hogy – jóllakva bár –
Izleljem újra. Nem emlékezel
E foltra?
POSTHUMUS.
Hogyne! S ez egy másik foltról
Tesz vallomást, olyanról, mely maga
Megtölti a pokolt.
JACHIMO.
Kivánsz még többet?
POSTHUMUS.
Hagyd számolásod’: soh’se mondd, hány izben,
Egyszer vagy milliomszor!
JACHIMO.
Esküszöm –
POSTHUMUS.
Ne esküdjél: ha esküszöl, hogy nem tőd,
Hazudsz; ha tagadod, hogy vaksivá
Tevél, megöllek.
JACHIMO.
Mitsem tagadok.
POSTHUMUS.
Bár volna itt, hogy izrül izre tépném!
Megyek, s ott tépem el, az udvaron,
Atyja előtt. Olyat teszek… (Elmegy.)
PHILARIO.
Sodrából
Kikelt egészen! – Te nyerél. Gyerünk,
Kövessük őt s fordítsuk el dühét,
Melyet magára zudit.
JACHIMO.
Szivesen.(Elmennek.)

 

 

Arcanum Újságok
Arcanum Újságok

Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem

Arcanum logo

Az Arcanum Adatbázis Kiadó Magyarország vezető tartalomszolgáltatója, 1989. január elsején kezdte meg működését. A cég kulturális tartalmak nagy tömegű digitalizálásával, adatbázisokba rendezésével és publikálásával foglalkozik.

Rólunk Kapcsolat Sajtószoba

Languages







Arcanum Újságok

Arcanum Újságok
Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem